{{c1:: мой }} бра́т появля́ется
{{c1:: moy }} brát poyavlyáetsya
my brother appears
{{c1:: мои́ }} бра́тья* появля́ются
{{c1:: moí }} brát'ya* poyavlyáyutsya
my brothers appear
{{c1:: моя́ }} [MISSING] появля́ется
{{c1:: moyá }} [MISSING] poyavlyáetsya
my sister appears
{{c1:: мои́ }} [MISSING] появля́ются
{{c1:: moí }} [MISSING] poyavlyáyutsya
my sisters appear
{{c1:: моё }} живо́тное появля́ется
{{c1:: moё }} zhivótnoe poyavlyáetsya
my animal appears
{{c1:: мои́ }} живо́тные появля́ются
{{c1:: moí }} zhivótnye poyavlyáyutsya
my animals appear
{{c1:: мой }} пода́рок появля́ется
{{c1:: moy }} podárok poyavlyáetsya
my gift appears
{{c1:: мои́ }} пода́рки появля́ются
{{c1:: moí }} podárki poyavlyáyutsya
my gifts appear
{{c1:: моё }} и́мя появля́ется
{{c1:: moё }} ímya poyavlyáetsya
my name appears
{{c1:: мои́ }} имена́ появля́ются
{{c1:: moí }} imená poyavlyáyutsya
my names appear
приве́т {{c1:: }} бра́те
privét {{c1:: }} bráte
hello my brother
приве́т {{c1:: }} бра́тья*
privét {{c1:: }} brát'ya*
hello my brothers
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello my sister
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello my sisters
приве́т {{c1:: }} живо́тное
privét {{c1:: }} zhivótnoe
hello my animal
приве́т {{c1:: }} живо́тные
privét {{c1:: }} zhivótnye
hello my animals
приве́т {{c1:: }} пода́рок
privét {{c1:: }} podárok
hello my gift
приве́т {{c1:: }} пода́рки
privét {{c1:: }} podárki
hello my gifts
приве́т {{c1:: }} и́мя
privét {{c1:: }} ímya
hello my name
приве́т {{c1:: }} имена́
privét {{c1:: }} imená
hello my names
мужчи́на ви́дит {{c1:: моего́ }} бра́та
muzhchína vídit {{c1:: moegó }} bráta
the man sees my brother
мужчи́на ви́дит {{c1:: мои́х }} бра́тьев*
muzhchína vídit {{c1:: moíkh }} brát'yev*
the man sees my brothers
мужчи́на ви́дит {{c1:: мою́ }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: moyú }} [MISSING]
the man sees my sister
мужчи́на ви́дит {{c1:: мои́х }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: moíkh }} [MISSING]
the man sees my sisters
мужчи́на ви́дит {{c1:: моё }} живо́тное
muzhchína vídit {{c1:: moё }} zhivótnoe
the man sees my animal
мужчи́на ви́дит {{c1:: мои́х }} живо́тных
muzhchína vídit {{c1:: moíkh }} zhivótnykh
the man sees my animals
мужчи́на ви́дит {{c1:: мой }} пода́рок
muzhchína vídit {{c1:: moy }} podárok
the man sees my gift
мужчи́на ви́дит {{c1:: мои́ }} пода́рки
muzhchína vídit {{c1:: moí }} podárki
the man sees my gifts
мужчи́на ви́дит {{c1:: моё }} и́мя
muzhchína vídit {{c1:: moё }} ímya
the man sees my name
мужчи́на ви́дит {{c1:: мои́ }} имена́
muzhchína vídit {{c1:: moí }} imená
the man sees my names
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: моего́ }} бра́та
muzhchína vídit velichinú {{c1:: moegó }} bráta
the man sees the size of my brother
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: мои́х }} бра́тьев*
muzhchína vídit velichinú {{c1:: moíkh }} brát'yev*
the man sees the size of my brothers
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: мое́й }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: moéy }} [MISSING]
the man sees the size of my sister
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: мои́х }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: moíkh }} [MISSING]
the man sees the size of my sisters
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: моего́ }} живо́тного
muzhchína vídit velichinú {{c1:: moegó }} zhivótnogo
the man sees the size of my animal
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: мои́х }} живо́тных
muzhchína vídit velichinú {{c1:: moíkh }} zhivótnykh
the man sees the size of my animals
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: моего́ }} пода́рка
muzhchína vídit velichinú {{c1:: moegó }} podárka
the man sees the size of my gift
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: мои́х }} пода́рков
muzhchína vídit velichinú {{c1:: moíkh }} podárkov
the man sees the size of my gifts
мужчи́на шага́ет к {{c1:: моём }} бра́ту
muzhchína shagáet k {{c1:: moёm }} brátu
the man walks to my brother
мужчи́на шага́ет к {{c1:: мои́х }} бра́тьям*
muzhchína shagáet k {{c1:: moíkh }} brát'yam*
the man walks to my brothers
мужчи́на шага́ет к {{c1:: мое́й }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: moéy }} [MISSING]
the man walks to my sister
мужчи́на шага́ет к {{c1:: мои́х }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: moíkh }} [MISSING]
the man walks to my sisters
мужчи́на шага́ет к {{c1:: моём }} живо́тному
muzhchína shagáet k {{c1:: moёm }} zhivótnomu
the man walks to my animal
мужчи́на шага́ет к {{c1:: мои́х }} живо́тным
muzhchína shagáet k {{c1:: moíkh }} zhivótnym
the man walks to my animals
мужчи́на шага́ет к {{c1:: моём }} пода́рку
muzhchína shagáet k {{c1:: moёm }} podárku
the man walks to my gift
мужчи́на шага́ет к {{c1:: мои́х }} пода́ркам
muzhchína shagáet k {{c1:: moíkh }} podárkam
the man walks to my gifts
мужчи́на шага́ет у {{c1:: моего́ }} бра́та
muzhchína shagáet u {{c1:: moegó }} bráta
the man walks by my brother
мужчи́на шага́ет у {{c1:: мои́х }} бра́тьев*
muzhchína shagáet u {{c1:: moíkh }} brát'yev*
the man walks by my brothers
мужчи́на шага́ет у {{c1:: мое́й }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: moéy }} [MISSING]
the man walks by my sister
мужчи́на шага́ет у {{c1:: мои́х }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: moíkh }} [MISSING]
the man walks by my sisters
мужчи́на шага́ет у {{c1:: моего́ }} живо́тного
muzhchína shagáet u {{c1:: moegó }} zhivótnogo
the man walks by my animal
мужчи́на шага́ет у {{c1:: мои́х }} живо́тных
muzhchína shagáet u {{c1:: moíkh }} zhivótnykh
the man walks by my animals
мужчи́на шага́ет у {{c1:: моего́ }} пода́рка
muzhchína shagáet u {{c1:: moegó }} podárka
the man walks by my gift
мужчи́на шага́ет у {{c1:: мои́х }} пода́рков
muzhchína shagáet u {{c1:: moíkh }} podárkov
the man walks by my gifts
мужчи́на шага́ет от {{c1:: моего́ }} бра́та
muzhchína shagáet ot {{c1:: moegó }} bráta
the man walks away from my brother
мужчи́на шага́ет от {{c1:: мои́х }} бра́тьев*
muzhchína shagáet ot {{c1:: moíkh }} brát'yev*
the man walks away from my brothers
мужчи́на шага́ет от {{c1:: мое́й }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: moéy }} [MISSING]
the man walks away from my sister
мужчи́на шага́ет от {{c1:: мои́х }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: moíkh }} [MISSING]
the man walks away from my sisters
мужчи́на шага́ет от {{c1:: моего́ }} живо́тного
muzhchína shagáet ot {{c1:: moegó }} zhivótnogo
the man walks away from my animal
мужчи́на шага́ет от {{c1:: мои́х }} живо́тных
muzhchína shagáet ot {{c1:: moíkh }} zhivótnykh
the man walks away from my animals
мужчи́на шага́ет от {{c1:: моего́ }} пода́рка
muzhchína shagáet ot {{c1:: moegó }} podárka
the man walks away from my gift
мужчи́на шага́ет от {{c1:: мои́х }} пода́рков
muzhchína shagáet ot {{c1:: moíkh }} podárkov
the man walks away from my gifts
тепло́ течёт в {{c1:: моего́ }} бра́та
tepló techёt v {{c1:: moegó }} bráta
the warmth flows into my brother
тепло́ течёт в {{c1:: мои́х }} бра́тьев*
tepló techёt v {{c1:: moíkh }} brát'yev*
the warmth flows into my brothers
тепло́ течёт в {{c1:: мою́ }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: moyú }} [MISSING]
the warmth flows into my sister
тепло́ течёт в {{c1:: мои́х }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: moíkh }} [MISSING]
the warmth flows into my sisters
тепло́ течёт в {{c1:: моё }} живо́тное
tepló techёt v {{c1:: moё }} zhivótnoe
the warmth flows into my animal
тепло́ течёт в {{c1:: мои́х }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: moíkh }} zhivótnykh
the warmth flows into my animals
тепло́ течёт в {{c1:: мой }} пода́рок
tepló techёt v {{c1:: moy }} podárok
the warmth flows into my gift
тепло́ течёт в {{c1:: мои́ }} пода́рки
tepló techёt v {{c1:: moí }} podárki
the warmth flows into my gifts
тепло́ течёт в {{c1:: мои́м }} бра́те
tepló techёt v {{c1:: moím }} bráte
the warmth flows in my brother
тепло́ течёт в {{c1:: мои́ми }} бра́тьях*
tepló techёt v {{c1:: moími }} brát'yakh*
the warmth flows in my brothers
тепло́ течёт в {{c1:: мое́й }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: moéy }} [MISSING]
the warmth flows in my sister
тепло́ течёт в {{c1:: мои́ми }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: moími }} [MISSING]
the warmth flows in my sisters
тепло́ течёт в {{c1:: мои́м }} живо́тном
tepló techёt v {{c1:: moím }} zhivótnom
the warmth flows in my animal
тепло́ течёт в {{c1:: мои́ми }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: moími }} zhivótnykh
the warmth flows in my animals
тепло́ течёт в {{c1:: мои́м }} пода́рке
tepló techёt v {{c1:: moím }} podárke
the warmth flows in my gift
тепло́ течёт в {{c1:: мои́ми }} пода́рках
tepló techёt v {{c1:: moími }} podárkakh
the warmth flows in my gifts
бука́шка по́лзает на {{c1:: моего́ }} бра́та
bukáshka pólzayet na {{c1:: moegó }} bráta
the bug crawls onto my brother
бука́шка по́лзает на {{c1:: мои́х }} бра́тьев*
bukáshka pólzayet na {{c1:: moíkh }} brát'yev*
the bug crawls onto my brothers
бука́шка по́лзает на {{c1:: мою́ }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: moyú }} [MISSING]
the bug crawls onto my sister
бука́шка по́лзает на {{c1:: мои́х }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: moíkh }} [MISSING]
the bug crawls onto my sisters
бука́шка по́лзает на {{c1:: моё }} живо́тное
bukáshka pólzayet na {{c1:: moё }} zhivótnoe
the bug crawls onto my animal
бука́шка по́лзает на {{c1:: мои́х }} живо́тных
bukáshka pólzayet na {{c1:: moíkh }} zhivótnykh
the bug crawls onto my animals
бука́шка по́лзает на {{c1:: мой }} пода́рок
bukáshka pólzayet na {{c1:: moy }} podárok
the bug crawls onto my gift
бука́шка по́лзает на {{c1:: мои́ }} пода́рки
bukáshka pólzayet na {{c1:: moí }} podárki
the bug crawls onto my gifts
бука́шка по́лзает по {{c1:: моём }} бра́ту
bukáshka pólzayet po {{c1:: moёm }} brátu
the bug crawls on my brother
бука́шка по́лзает по {{c1:: мои́х }} бра́тьям*
bukáshka pólzayet po {{c1:: moíkh }} brát'yam*
the bug crawls on my brothers
бука́шка по́лзает по {{c1:: мое́й }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: moéy }} [MISSING]
the bug crawls on my sister
бука́шка по́лзает по {{c1:: мои́х }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: moíkh }} [MISSING]
the bug crawls on my sisters
бука́шка по́лзает по {{c1:: моём }} живо́тному
bukáshka pólzayet po {{c1:: moёm }} zhivótnomu
the bug crawls on my animal
бука́шка по́лзает по {{c1:: мои́х }} живо́тным
bukáshka pólzayet po {{c1:: moíkh }} zhivótnym
the bug crawls on my animals
бука́шка по́лзает по {{c1:: моём }} пода́рку
bukáshka pólzayet po {{c1:: moёm }} podárku
the bug crawls on my gift
бука́шка по́лзает по {{c1:: мои́х }} пода́ркам
bukáshka pólzayet po {{c1:: moíkh }} podárkam
the bug crawls on my gifts
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: мои́м }} бра́те
muzhchína rabótayet pri {{c1:: moím }} bráte
the man works [in the presence of] my brother
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: мои́ми }} бра́тьях*
muzhchína rabótayet pri {{c1:: moími }} brát'yakh*
the man works [in the presence of] my brothers
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: мое́й }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: moéy }} [MISSING]
the man works [in the presence of] my sister
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: мои́ми }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: moími }} [MISSING]
the man works [in the presence of] my sisters
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: мои́м }} живо́тном
muzhchína rabótayet pri {{c1:: moím }} zhivótnom
the man works [in the presence of] my animal
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: мои́ми }} живо́тных
muzhchína rabótayet pri {{c1:: moími }} zhivótnykh
the man works [in the presence of] my animals
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: мои́м }} пода́рке
muzhchína rabótayet pri {{c1:: moím }} podárke
the man works [in the presence of] my gift
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: мои́ми }} пода́рках
muzhchína rabótayet pri {{c1:: moími }} podárkakh
the man works [in the presence of] my gifts
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: мои́м }} и́мени
muzhchína rabótayet pri {{c1:: moím }} ímeni
the man works [in the presence of] my name
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: мои́ми }} имена́х
muzhchína rabótayet pri {{c1:: moími }} imenákh
the man works [in the presence of] my names
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: моём }} бра́ту
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: moёm }} brátu
the man works [with the aid of] my brother
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: мои́х }} бра́тьям*
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: moíkh }} brát'yam*
the man works [with the aid of] my brothers
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: мое́й }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: moéy }} [MISSING]
the man works [with the aid of] my sister
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: мои́х }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: moíkh }} [MISSING]
the man works [with the aid of] my sisters
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: моём }} живо́тному
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: moёm }} zhivótnomu
the man works [with the aid of] my animal
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: мои́х }} живо́тным
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: moíkh }} zhivótnym
the man works [with the aid of] my animals
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: моём }} пода́рку
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: moёm }} podárku
the man works [with the aid of] my gift
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: мои́х }} пода́ркам
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: moíkh }} podárkam
the man works [with the aid of] my gifts
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: моём }} и́мени
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: moёm }} ímeni
the man works [with the aid of] my name
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: мои́х }} имена́м
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: moíkh }} imenám
the man works [with the aid of] my names
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: моего́ }} бра́та
muzhchína rabótayet bez {{c1:: moegó }} bráta
the man works [in the absence of] my brother
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: мои́х }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet bez {{c1:: moíkh }} brát'yev*
the man works [in the absence of] my brothers
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: мое́й }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: moéy }} [MISSING]
the man works [in the absence of] my sister
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: мои́х }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: moíkh }} [MISSING]
the man works [in the absence of] my sisters
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: моего́ }} живо́тного
muzhchína rabótayet bez {{c1:: moegó }} zhivótnogo
the man works [in the absence of] my animal
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: мои́х }} живо́тных
muzhchína rabótayet bez {{c1:: moíkh }} zhivótnykh
the man works [in the absence of] my animals
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: моего́ }} пода́рка
muzhchína rabótayet bez {{c1:: moegó }} podárka
the man works [in the absence of] my gift
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: мои́х }} пода́рков
muzhchína rabótayet bez {{c1:: moíkh }} podárkov
the man works [in the absence of] my gifts
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: моего́ }} и́мени
muzhchína rabótayet bez {{c1:: moegó }} ímeni
the man works [in the absence of] my name
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: мои́х }} имён
muzhchína rabótayet bez {{c1:: moíkh }} imёn
the man works [in the absence of] my names
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: моего́ }} бра́та
muzhchína rabótayet radi {{c1:: moegó }} bráta
the man works [for the sake of] my brother
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: мои́х }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet radi {{c1:: moíkh }} brát'yev*
the man works [for the sake of] my brothers
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: мое́й }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: moéy }} [MISSING]
the man works [for the sake of] my sister
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: мои́х }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: moíkh }} [MISSING]
the man works [for the sake of] my sisters
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: моего́ }} живо́тного
muzhchína rabótayet radi {{c1:: moegó }} zhivótnogo
the man works [for the sake of] my animal
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: мои́х }} живо́тных
muzhchína rabótayet radi {{c1:: moíkh }} zhivótnykh
the man works [for the sake of] my animals
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: моего́ }} пода́рка
muzhchína rabótayet radi {{c1:: moegó }} podárka
the man works [for the sake of] my gift
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: мои́х }} пода́рков
muzhchína rabótayet radi {{c1:: moíkh }} podárkov
the man works [for the sake of] my gifts
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: моего́ }} и́мени
muzhchína rabótayet radi {{c1:: moegó }} ímeni
the man works [for the sake of] my name
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: мои́х }} имён
muzhchína rabótayet radi {{c1:: moíkh }} imёn
the man works [for the sake of] my names
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: мой }} бра́т
muzhchína rabótayet v {{c1:: moy }} brát
the man works joining [the company of] my brother
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: мои́ }} бра́тья*
muzhchína rabótayet v {{c1:: moí }} brát'ya*
the man works joining [the company of] my brothers
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: моя́ }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: moyá }} [MISSING]
the man works joining [the company of] my sister
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: мои́ }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: moí }} [MISSING]
the man works joining [the company of] my sisters
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: моё }} живо́тное
muzhchína rabótayet v {{c1:: moё }} zhivótnoe
the man works joining [the company of] my animal
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: мои́ }} живо́тные
muzhchína rabótayet v {{c1:: moí }} zhivótnye
the man works joining [the company of] my animals
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: мой }} пода́рок
muzhchína rabótayet v {{c1:: moy }} podárok
the man works joining [the company of] my gift
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: мои́ }} пода́рки
muzhchína rabótayet v {{c1:: moí }} podárki
the man works joining [the company of] my gifts
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: моего́ }} бра́та
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: moegó }} bráta
the man works among [the company of] my brother
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: мои́х }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: moíkh }} brát'yev*
the man works among [the company of] my brothers
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: мое́й }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: moéy }} [MISSING]
the man works among [the company of] my sister
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: мои́х }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: moíkh }} [MISSING]
the man works among [the company of] my sisters
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: моего́ }} живо́тного
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: moegó }} zhivótnogo
the man works among [the company of] my animal
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: мои́х }} живо́тных
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: moíkh }} zhivótnykh
the man works among [the company of] my animals
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: моего́ }} пода́рка
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: moegó }} podárka
the man works among [the company of] my gift
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: мои́х }} пода́рков
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: moíkh }} podárkov
the man works among [the company of] my gifts
{{c1:: твой }} бра́т появля́ется
{{c1:: tvoy }} brát poyavlyáetsya
your♀ brother appears
{{c1:: твои́ }} бра́тья* появля́ются
{{c1:: tvoí }} brát'ya* poyavlyáyutsya
your♀ brothers appear
{{c1:: твоя́ }} [MISSING] появля́ется
{{c1:: tvoyá }} [MISSING] poyavlyáetsya
your♀ sister appears
{{c1:: твои́ }} [MISSING] появля́ются
{{c1:: tvoí }} [MISSING] poyavlyáyutsya
your♀ sisters appear
{{c1:: твоё }} живо́тное появля́ется
{{c1:: tvoё }} zhivótnoe poyavlyáetsya
your♀ animal appears
{{c1:: твои́ }} живо́тные появля́ются
{{c1:: tvoí }} zhivótnye poyavlyáyutsya
your♀ animals appear
{{c1:: твой }} пода́рок появля́ется
{{c1:: tvoy }} podárok poyavlyáetsya
your♀ gift appears
{{c1:: твои́ }} пода́рки появля́ются
{{c1:: tvoí }} podárki poyavlyáyutsya
your♀ gifts appear
{{c1:: твоё }} и́мя появля́ется
{{c1:: tvoё }} ímya poyavlyáetsya
your♀ name appears
{{c1:: твои́ }} имена́ появля́ются
{{c1:: tvoí }} imená poyavlyáyutsya
your♀ names appear
приве́т {{c1:: }} бра́те
privét {{c1:: }} bráte
hello your♀ brother
приве́т {{c1:: }} бра́тья*
privét {{c1:: }} brát'ya*
hello your♀ brothers
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello your♀ sister
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello your♀ sisters
приве́т {{c1:: }} живо́тное
privét {{c1:: }} zhivótnoe
hello your♀ animal
приве́т {{c1:: }} живо́тные
privét {{c1:: }} zhivótnye
hello your♀ animals
приве́т {{c1:: }} пода́рок
privét {{c1:: }} podárok
hello your♀ gift
приве́т {{c1:: }} пода́рки
privét {{c1:: }} podárki
hello your♀ gifts
приве́т {{c1:: }} и́мя
privét {{c1:: }} ímya
hello your♀ name
приве́т {{c1:: }} имена́
privét {{c1:: }} imená
hello your♀ names
мужчи́на ви́дит {{c1:: твоего́ }} бра́та
muzhchína vídit {{c1:: tvoegó }} bráta
the man sees your♀ brother
мужчи́на ви́дит {{c1:: твои́х }} бра́тьев*
muzhchína vídit {{c1:: tvoíkh }} brát'yev*
the man sees your♀ brothers
мужчи́на ви́дит {{c1:: твою́ }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: tvoyú }} [MISSING]
the man sees your♀ sister
мужчи́на ви́дит {{c1:: твои́х }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: tvoíkh }} [MISSING]
the man sees your♀ sisters
мужчи́на ви́дит {{c1:: твоё }} живо́тное
muzhchína vídit {{c1:: tvoё }} zhivótnoe
the man sees your♀ animal
мужчи́на ви́дит {{c1:: твои́х }} живо́тных
muzhchína vídit {{c1:: tvoíkh }} zhivótnykh
the man sees your♀ animals
мужчи́на ви́дит {{c1:: твой }} пода́рок
muzhchína vídit {{c1:: tvoy }} podárok
the man sees your♀ gift
мужчи́на ви́дит {{c1:: твои́ }} пода́рки
muzhchína vídit {{c1:: tvoí }} podárki
the man sees your♀ gifts
мужчи́на ви́дит {{c1:: твоё }} и́мя
muzhchína vídit {{c1:: tvoё }} ímya
the man sees your♀ name
мужчи́на ви́дит {{c1:: твои́ }} имена́
muzhchína vídit {{c1:: tvoí }} imená
the man sees your♀ names
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: твоего́ }} бра́та
muzhchína vídit velichinú {{c1:: tvoegó }} bráta
the man sees the size of your♀ brother
💁🏾♂️️ 📏 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: твои́х }} бра́тьев*
muzhchína vídit velichinú {{c1:: tvoíkh }} brát'yev*
the man sees the size of your♀ brothers
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: твое́й }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: tvoéy }} [MISSING]
the man sees the size of your♀ sister
💁🏾♂️️ 📏 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: твои́х }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: tvoíkh }} [MISSING]
the man sees the size of your♀ sisters
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: твоего́ }} живо́тного
muzhchína vídit velichinú {{c1:: tvoegó }} zhivótnogo
the man sees the size of your♀ animal
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: твои́х }} живо́тных
muzhchína vídit velichinú {{c1:: tvoíkh }} zhivótnykh
the man sees the size of your♀ animals
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: твоего́ }} пода́рка
muzhchína vídit velichinú {{c1:: tvoegó }} podárka
the man sees the size of your♀ gift
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: твои́х }} пода́рков
muzhchína vídit velichinú {{c1:: tvoíkh }} podárkov
the man sees the size of your♀ gifts
мужчи́на шага́ет к {{c1:: твоём }} бра́ту
muzhchína shagáet k {{c1:: tvoёm }} brátu
the man walks to your♀ brother
мужчи́на шага́ет к {{c1:: твои́х }} бра́тьям*
muzhchína shagáet k {{c1:: tvoíkh }} brát'yam*
the man walks to your♀ brothers
мужчи́на шага́ет к {{c1:: твое́й }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: tvoéy }} [MISSING]
the man walks to your♀ sister
мужчи́на шага́ет к {{c1:: твои́х }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: tvoíkh }} [MISSING]
the man walks to your♀ sisters
мужчи́на шага́ет к {{c1:: твоём }} живо́тному
muzhchína shagáet k {{c1:: tvoёm }} zhivótnomu
the man walks to your♀ animal
мужчи́на шага́ет к {{c1:: твои́х }} живо́тным
muzhchína shagáet k {{c1:: tvoíkh }} zhivótnym
the man walks to your♀ animals
мужчи́на шага́ет к {{c1:: твоём }} пода́рку
muzhchína shagáet k {{c1:: tvoёm }} podárku
the man walks to your♀ gift
мужчи́на шага́ет к {{c1:: твои́х }} пода́ркам
muzhchína shagáet k {{c1:: tvoíkh }} podárkam
the man walks to your♀ gifts
мужчи́на шага́ет у {{c1:: твоего́ }} бра́та
muzhchína shagáet u {{c1:: tvoegó }} bráta
the man walks by your♀ brother
мужчи́на шага́ет у {{c1:: твои́х }} бра́тьев*
muzhchína shagáet u {{c1:: tvoíkh }} brát'yev*
the man walks by your♀ brothers
мужчи́на шага́ет у {{c1:: твое́й }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: tvoéy }} [MISSING]
the man walks by your♀ sister
мужчи́на шага́ет у {{c1:: твои́х }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: tvoíkh }} [MISSING]
the man walks by your♀ sisters
мужчи́на шага́ет у {{c1:: твоего́ }} живо́тного
muzhchína shagáet u {{c1:: tvoegó }} zhivótnogo
the man walks by your♀ animal
мужчи́на шага́ет у {{c1:: твои́х }} живо́тных
muzhchína shagáet u {{c1:: tvoíkh }} zhivótnykh
the man walks by your♀ animals
мужчи́на шага́ет у {{c1:: твоего́ }} пода́рка
muzhchína shagáet u {{c1:: tvoegó }} podárka
the man walks by your♀ gift
мужчи́на шага́ет у {{c1:: твои́х }} пода́рков
muzhchína shagáet u {{c1:: tvoíkh }} podárkov
the man walks by your♀ gifts
мужчи́на шага́ет от {{c1:: твоего́ }} бра́та
muzhchína shagáet ot {{c1:: tvoegó }} bráta
the man walks away from your♀ brother
мужчи́на шага́ет от {{c1:: твои́х }} бра́тьев*
muzhchína shagáet ot {{c1:: tvoíkh }} brát'yev*
the man walks away from your♀ brothers
мужчи́на шага́ет от {{c1:: твое́й }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: tvoéy }} [MISSING]
the man walks away from your♀ sister
мужчи́на шага́ет от {{c1:: твои́х }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: tvoíkh }} [MISSING]
the man walks away from your♀ sisters
мужчи́на шага́ет от {{c1:: твоего́ }} живо́тного
muzhchína shagáet ot {{c1:: tvoegó }} zhivótnogo
the man walks away from your♀ animal
мужчи́на шага́ет от {{c1:: твои́х }} живо́тных
muzhchína shagáet ot {{c1:: tvoíkh }} zhivótnykh
the man walks away from your♀ animals
мужчи́на шага́ет от {{c1:: твоего́ }} пода́рка
muzhchína shagáet ot {{c1:: tvoegó }} podárka
the man walks away from your♀ gift
мужчи́на шага́ет от {{c1:: твои́х }} пода́рков
muzhchína shagáet ot {{c1:: tvoíkh }} podárkov
the man walks away from your♀ gifts
тепло́ течёт в {{c1:: твоего́ }} бра́та
tepló techёt v {{c1:: tvoegó }} bráta
the warmth flows into your♀ brother
тепло́ течёт в {{c1:: твои́х }} бра́тьев*
tepló techёt v {{c1:: tvoíkh }} brát'yev*
the warmth flows into your♀ brothers
тепло́ течёт в {{c1:: твою́ }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: tvoyú }} [MISSING]
the warmth flows into your♀ sister
тепло́ течёт в {{c1:: твои́х }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: tvoíkh }} [MISSING]
the warmth flows into your♀ sisters
тепло́ течёт в {{c1:: твоё }} живо́тное
tepló techёt v {{c1:: tvoё }} zhivótnoe
the warmth flows into your♀ animal
тепло́ течёт в {{c1:: твои́х }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: tvoíkh }} zhivótnykh
the warmth flows into your♀ animals
тепло́ течёт в {{c1:: твой }} пода́рок
tepló techёt v {{c1:: tvoy }} podárok
the warmth flows into your♀ gift
тепло́ течёт в {{c1:: твои́ }} пода́рки
tepló techёt v {{c1:: tvoí }} podárki
the warmth flows into your♀ gifts
тепло́ течёт в {{c1:: твои́м }} бра́те
tepló techёt v {{c1:: tvoím }} bráte
the warmth flows in your♀ brother
тепло́ течёт в {{c1:: твои́ми }} бра́тьях*
tepló techёt v {{c1:: tvoími }} brát'yakh*
the warmth flows in your♀ brothers
тепло́ течёт в {{c1:: твое́й }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: tvoéy }} [MISSING]
the warmth flows in your♀ sister
тепло́ течёт в {{c1:: твои́ми }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: tvoími }} [MISSING]
the warmth flows in your♀ sisters
тепло́ течёт в {{c1:: твои́м }} живо́тном
tepló techёt v {{c1:: tvoím }} zhivótnom
the warmth flows in your♀ animal
тепло́ течёт в {{c1:: твои́ми }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: tvoími }} zhivótnykh
the warmth flows in your♀ animals
тепло́ течёт в {{c1:: твои́м }} пода́рке
tepló techёt v {{c1:: tvoím }} podárke
the warmth flows in your♀ gift
тепло́ течёт в {{c1:: твои́ми }} пода́рках
tepló techёt v {{c1:: tvoími }} podárkakh
the warmth flows in your♀ gifts
бука́шка по́лзает на {{c1:: твоего́ }} бра́та
bukáshka pólzayet na {{c1:: tvoegó }} bráta
the bug crawls onto your♀ brother
бука́шка по́лзает на {{c1:: твои́х }} бра́тьев*
bukáshka pólzayet na {{c1:: tvoíkh }} brát'yev*
the bug crawls onto your♀ brothers
бука́шка по́лзает на {{c1:: твою́ }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: tvoyú }} [MISSING]
the bug crawls onto your♀ sister
бука́шка по́лзает на {{c1:: твои́х }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: tvoíkh }} [MISSING]
the bug crawls onto your♀ sisters
бука́шка по́лзает на {{c1:: твоё }} живо́тное
bukáshka pólzayet na {{c1:: tvoё }} zhivótnoe
the bug crawls onto your♀ animal
бука́шка по́лзает на {{c1:: твои́х }} живо́тных
bukáshka pólzayet na {{c1:: tvoíkh }} zhivótnykh
the bug crawls onto your♀ animals
бука́шка по́лзает на {{c1:: твой }} пода́рок
bukáshka pólzayet na {{c1:: tvoy }} podárok
the bug crawls onto your♀ gift
бука́шка по́лзает на {{c1:: твои́ }} пода́рки
bukáshka pólzayet na {{c1:: tvoí }} podárki
the bug crawls onto your♀ gifts
бука́шка по́лзает по {{c1:: твоём }} бра́ту
bukáshka pólzayet po {{c1:: tvoёm }} brátu
the bug crawls on your♀ brother
бука́шка по́лзает по {{c1:: твои́х }} бра́тьям*
bukáshka pólzayet po {{c1:: tvoíkh }} brát'yam*
the bug crawls on your♀ brothers
бука́шка по́лзает по {{c1:: твое́й }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: tvoéy }} [MISSING]
the bug crawls on your♀ sister
бука́шка по́лзает по {{c1:: твои́х }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: tvoíkh }} [MISSING]
the bug crawls on your♀ sisters
бука́шка по́лзает по {{c1:: твоём }} живо́тному
bukáshka pólzayet po {{c1:: tvoёm }} zhivótnomu
the bug crawls on your♀ animal
бука́шка по́лзает по {{c1:: твои́х }} живо́тным
bukáshka pólzayet po {{c1:: tvoíkh }} zhivótnym
the bug crawls on your♀ animals
бука́шка по́лзает по {{c1:: твоём }} пода́рку
bukáshka pólzayet po {{c1:: tvoёm }} podárku
the bug crawls on your♀ gift
бука́шка по́лзает по {{c1:: твои́х }} пода́ркам
bukáshka pólzayet po {{c1:: tvoíkh }} podárkam
the bug crawls on your♀ gifts
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: твои́м }} бра́те
muzhchína rabótayet pri {{c1:: tvoím }} bráte
the man works [in the presence of] your♀ brother
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: твои́ми }} бра́тьях*
muzhchína rabótayet pri {{c1:: tvoími }} brát'yakh*
the man works [in the presence of] your♀ brothers
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: твое́й }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: tvoéy }} [MISSING]
the man works [in the presence of] your♀ sister
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: твои́ми }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: tvoími }} [MISSING]
the man works [in the presence of] your♀ sisters
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: твои́м }} живо́тном
muzhchína rabótayet pri {{c1:: tvoím }} zhivótnom
the man works [in the presence of] your♀ animal
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: твои́ми }} живо́тных
muzhchína rabótayet pri {{c1:: tvoími }} zhivótnykh
the man works [in the presence of] your♀ animals
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: твои́м }} пода́рке
muzhchína rabótayet pri {{c1:: tvoím }} podárke
the man works [in the presence of] your♀ gift
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: твои́ми }} пода́рках
muzhchína rabótayet pri {{c1:: tvoími }} podárkakh
the man works [in the presence of] your♀ gifts
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: твои́м }} и́мени
muzhchína rabótayet pri {{c1:: tvoím }} ímeni
the man works [in the presence of] your♀ name
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: твои́ми }} имена́х
muzhchína rabótayet pri {{c1:: tvoími }} imenákh
the man works [in the presence of] your♀ names
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: твоём }} бра́ту
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: tvoёm }} brátu
the man works [with the aid of] your♀ brother
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: твои́х }} бра́тьям*
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: tvoíkh }} brát'yam*
the man works [with the aid of] your♀ brothers
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: твое́й }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: tvoéy }} [MISSING]
the man works [with the aid of] your♀ sister
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: твои́х }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: tvoíkh }} [MISSING]
the man works [with the aid of] your♀ sisters
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: твоём }} живо́тному
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: tvoёm }} zhivótnomu
the man works [with the aid of] your♀ animal
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: твои́х }} живо́тным
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: tvoíkh }} zhivótnym
the man works [with the aid of] your♀ animals
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: твоём }} пода́рку
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: tvoёm }} podárku
the man works [with the aid of] your♀ gift
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: твои́х }} пода́ркам
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: tvoíkh }} podárkam
the man works [with the aid of] your♀ gifts
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: твоём }} и́мени
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: tvoёm }} ímeni
the man works [with the aid of] your♀ name
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: твои́х }} имена́м
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: tvoíkh }} imenám
the man works [with the aid of] your♀ names
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: твоего́ }} бра́та
muzhchína rabótayet bez {{c1:: tvoegó }} bráta
the man works [in the absence of] your♀ brother
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: твои́х }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet bez {{c1:: tvoíkh }} brát'yev*
the man works [in the absence of] your♀ brothers
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: твое́й }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: tvoéy }} [MISSING]
the man works [in the absence of] your♀ sister
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: твои́х }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: tvoíkh }} [MISSING]
the man works [in the absence of] your♀ sisters
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: твоего́ }} живо́тного
muzhchína rabótayet bez {{c1:: tvoegó }} zhivótnogo
the man works [in the absence of] your♀ animal
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: твои́х }} живо́тных
muzhchína rabótayet bez {{c1:: tvoíkh }} zhivótnykh
the man works [in the absence of] your♀ animals
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: твоего́ }} пода́рка
muzhchína rabótayet bez {{c1:: tvoegó }} podárka
the man works [in the absence of] your♀ gift
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: твои́х }} пода́рков
muzhchína rabótayet bez {{c1:: tvoíkh }} podárkov
the man works [in the absence of] your♀ gifts
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: твоего́ }} и́мени
muzhchína rabótayet bez {{c1:: tvoegó }} ímeni
the man works [in the absence of] your♀ name
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: твои́х }} имён
muzhchína rabótayet bez {{c1:: tvoíkh }} imёn
the man works [in the absence of] your♀ names
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: твоего́ }} бра́та
muzhchína rabótayet radi {{c1:: tvoegó }} bráta
the man works [for the sake of] your♀ brother
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: твои́х }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet radi {{c1:: tvoíkh }} brát'yev*
the man works [for the sake of] your♀ brothers
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: твое́й }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: tvoéy }} [MISSING]
the man works [for the sake of] your♀ sister
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: твои́х }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: tvoíkh }} [MISSING]
the man works [for the sake of] your♀ sisters
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: твоего́ }} живо́тного
muzhchína rabótayet radi {{c1:: tvoegó }} zhivótnogo
the man works [for the sake of] your♀ animal
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: твои́х }} живо́тных
muzhchína rabótayet radi {{c1:: tvoíkh }} zhivótnykh
the man works [for the sake of] your♀ animals
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: твоего́ }} пода́рка
muzhchína rabótayet radi {{c1:: tvoegó }} podárka
the man works [for the sake of] your♀ gift
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: твои́х }} пода́рков
muzhchína rabótayet radi {{c1:: tvoíkh }} podárkov
the man works [for the sake of] your♀ gifts
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: твоего́ }} и́мени
muzhchína rabótayet radi {{c1:: tvoegó }} ímeni
the man works [for the sake of] your♀ name
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: твои́х }} имён
muzhchína rabótayet radi {{c1:: tvoíkh }} imёn
the man works [for the sake of] your♀ names
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: твой }} бра́т
muzhchína rabótayet v {{c1:: tvoy }} brát
the man works joining [the company of] your♀ brother
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: твои́ }} бра́тья*
muzhchína rabótayet v {{c1:: tvoí }} brát'ya*
the man works joining [the company of] your♀ brothers
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: твоя́ }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: tvoyá }} [MISSING]
the man works joining [the company of] your♀ sister
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: твои́ }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: tvoí }} [MISSING]
the man works joining [the company of] your♀ sisters
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: твоё }} живо́тное
muzhchína rabótayet v {{c1:: tvoё }} zhivótnoe
the man works joining [the company of] your♀ animal
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: твои́ }} живо́тные
muzhchína rabótayet v {{c1:: tvoí }} zhivótnye
the man works joining [the company of] your♀ animals
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: твой }} пода́рок
muzhchína rabótayet v {{c1:: tvoy }} podárok
the man works joining [the company of] your♀ gift
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: твои́ }} пода́рки
muzhchína rabótayet v {{c1:: tvoí }} podárki
the man works joining [the company of] your♀ gifts
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: твоего́ }} бра́та
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: tvoegó }} bráta
the man works among [the company of] your♀ brother
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: твои́х }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: tvoíkh }} brát'yev*
the man works among [the company of] your♀ brothers
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: твое́й }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: tvoéy }} [MISSING]
the man works among [the company of] your♀ sister
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: твои́х }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: tvoíkh }} [MISSING]
the man works among [the company of] your♀ sisters
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: твоего́ }} живо́тного
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: tvoegó }} zhivótnogo
the man works among [the company of] your♀ animal
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: твои́х }} живо́тных
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: tvoíkh }} zhivótnykh
the man works among [the company of] your♀ animals
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: твоего́ }} пода́рка
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: tvoegó }} podárka
the man works among [the company of] your♀ gift
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: твои́х }} пода́рков
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: tvoíkh }} podárkov
the man works among [the company of] your♀ gifts
{{c1:: }} бра́т появля́ется
{{c1:: }} brát poyavlyáetsya
his brother appears
{{c1:: }} бра́тья* появля́ются
{{c1:: }} brát'ya* poyavlyáyutsya
his brothers appear
{{c1:: }} [MISSING] появля́ется
{{c1:: }} [MISSING] poyavlyáetsya
his sister appears
{{c1:: }} [MISSING] появля́ются
{{c1:: }} [MISSING] poyavlyáyutsya
his sisters appear
{{c1:: }} живо́тное появля́ется
{{c1:: }} zhivótnoe poyavlyáetsya
his animal appears
{{c1:: }} живо́тные появля́ются
{{c1:: }} zhivótnye poyavlyáyutsya
his animals appear
{{c1:: }} пода́рок появля́ется
{{c1:: }} podárok poyavlyáetsya
his gift appears
{{c1:: }} пода́рки появля́ются
{{c1:: }} podárki poyavlyáyutsya
his gifts appear
{{c1:: }} и́мя появля́ется
{{c1:: }} ímya poyavlyáetsya
his name appears
{{c1:: }} имена́ появля́ются
{{c1:: }} imená poyavlyáyutsya
his names appear
приве́т {{c1:: }} бра́те
privét {{c1:: }} bráte
hello his brother
приве́т {{c1:: }} бра́тья*
privét {{c1:: }} brát'ya*
hello his brothers
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello his sister
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello his sisters
приве́т {{c1:: }} живо́тное
privét {{c1:: }} zhivótnoe
hello his animal
приве́т {{c1:: }} живо́тные
privét {{c1:: }} zhivótnye
hello his animals
приве́т {{c1:: }} пода́рок
privét {{c1:: }} podárok
hello his gift
приве́т {{c1:: }} пода́рки
privét {{c1:: }} podárki
hello his gifts
приве́т {{c1:: }} и́мя
privét {{c1:: }} ímya
hello his name
приве́т {{c1:: }} имена́
privét {{c1:: }} imená
hello his names
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} бра́та
muzhchína vídit {{c1:: }} bráta
the man sees his brother
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína vídit {{c1:: }} brát'yev*
the man sees his brothers
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: }} [MISSING]
the man sees his sister
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: }} [MISSING]
the man sees his sisters
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} живо́тное
muzhchína vídit {{c1:: }} zhivótnoe
the man sees his animal
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} живо́тных
muzhchína vídit {{c1:: }} zhivótnykh
the man sees his animals
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} пода́рок
muzhchína vídit {{c1:: }} podárok
the man sees his gift
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} пода́рки
muzhchína vídit {{c1:: }} podárki
the man sees his gifts
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} и́мя
muzhchína vídit {{c1:: }} ímya
the man sees his name
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} имена́
muzhchína vídit {{c1:: }} imená
the man sees his names
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} бра́та
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} bráta
the man sees the size of his brother
💁🏾♂️️ 📏 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} brát'yev*
the man sees the size of his brothers
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} [MISSING]
the man sees the size of his sister
💁🏾♂️️ 📏 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} [MISSING]
the man sees the size of his sisters
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} живо́тного
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} zhivótnogo
the man sees the size of his animal
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} живо́тных
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} zhivótnykh
the man sees the size of his animals
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} пода́рка
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} podárka
the man sees the size of his gift
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} пода́рков
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} podárkov
the man sees the size of his gifts
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} бра́ту
muzhchína shagáet k {{c1:: }} brátu
the man walks to his brother
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} бра́тьям*
muzhchína shagáet k {{c1:: }} brát'yam*
the man walks to his brothers
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: }} [MISSING]
the man walks to his sister
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: }} [MISSING]
the man walks to his sisters
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} живо́тному
muzhchína shagáet k {{c1:: }} zhivótnomu
the man walks to his animal
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} живо́тным
muzhchína shagáet k {{c1:: }} zhivótnym
the man walks to his animals
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} пода́рку
muzhchína shagáet k {{c1:: }} podárku
the man walks to his gift
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} пода́ркам
muzhchína shagáet k {{c1:: }} podárkam
the man walks to his gifts
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} бра́та
muzhchína shagáet u {{c1:: }} bráta
the man walks by his brother
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína shagáet u {{c1:: }} brát'yev*
the man walks by his brothers
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: }} [MISSING]
the man walks by his sister
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: }} [MISSING]
the man walks by his sisters
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} живо́тного
muzhchína shagáet u {{c1:: }} zhivótnogo
the man walks by his animal
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} живо́тных
muzhchína shagáet u {{c1:: }} zhivótnykh
the man walks by his animals
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} пода́рка
muzhchína shagáet u {{c1:: }} podárka
the man walks by his gift
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} пода́рков
muzhchína shagáet u {{c1:: }} podárkov
the man walks by his gifts
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} бра́та
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} bráta
the man walks away from his brother
←🚶🏾♂️️ 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} brát'yev*
the man walks away from his brothers
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} [MISSING]
the man walks away from his sister
←🚶🏾♂️️ 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} [MISSING]
the man walks away from his sisters
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} живо́тного
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} zhivótnogo
the man walks away from his animal
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} живо́тных
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} zhivótnykh
the man walks away from his animals
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} пода́рка
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} podárka
the man walks away from his gift
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} пода́рков
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} podárkov
the man walks away from his gifts
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́та
tepló techёt v {{c1:: }} bráta
the warmth flows into his brother
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́тьев*
tepló techёt v {{c1:: }} brát'yev*
the warmth flows into his brothers
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows into his sister
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows into his sisters
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тное
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnoe
the warmth flows into his animal
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnykh
the warmth flows into his animals
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рок
tepló techёt v {{c1:: }} podárok
the warmth flows into his gift
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рки
tepló techёt v {{c1:: }} podárki
the warmth flows into his gifts
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́те
tepló techёt v {{c1:: }} bráte
the warmth flows in his brother
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́тьях*
tepló techёt v {{c1:: }} brát'yakh*
the warmth flows in his brothers
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows in his sister
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows in his sisters
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тном
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnom
the warmth flows in his animal
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnykh
the warmth flows in his animals
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рке
tepló techёt v {{c1:: }} podárke
the warmth flows in his gift
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рках
tepló techёt v {{c1:: }} podárkakh
the warmth flows in his gifts
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} бра́та
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} bráta
the bug crawls onto his brother
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} бра́тьев*
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} brát'yev*
the bug crawls onto his brothers
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls onto his sister
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls onto his sisters
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} живо́тное
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} zhivótnoe
the bug crawls onto his animal
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} живо́тных
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} zhivótnykh
the bug crawls onto his animals
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} пода́рок
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} podárok
the bug crawls onto his gift
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} пода́рки
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} podárki
the bug crawls onto his gifts
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} бра́ту
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} brátu
the bug crawls on his brother
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} бра́тьям*
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} brát'yam*
the bug crawls on his brothers
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls on his sister
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls on his sisters
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} живо́тному
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} zhivótnomu
the bug crawls on his animal
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} живо́тным
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} zhivótnym
the bug crawls on his animals
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} пода́рку
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} podárku
the bug crawls on his gift
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} пода́ркам
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} podárkam
the bug crawls on his gifts
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} бра́те
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} bráte
the man works [in the presence of] his brother
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} бра́тьях*
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} brát'yakh*
the man works [in the presence of] his brothers
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the presence of] his sister
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the presence of] his sisters
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} живо́тном
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} zhivótnom
the man works [in the presence of] his animal
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [in the presence of] his animals
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} пода́рке
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} podárke
the man works [in the presence of] his gift
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} пода́рках
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} podárkakh
the man works [in the presence of] his gifts
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} ímeni
the man works [in the presence of] his name
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} имена́х
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} imenákh
the man works [in the presence of] his names
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} бра́ту
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} brátu
the man works [with the aid of] his brother
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} бра́тьям*
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} brát'yam*
the man works [with the aid of] his brothers
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} [MISSING]
the man works [with the aid of] his sister
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} [MISSING]
the man works [with the aid of] his sisters
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} живо́тному
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} zhivótnomu
the man works [with the aid of] his animal
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} живо́тным
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} zhivótnym
the man works [with the aid of] his animals
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} пода́рку
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} podárku
the man works [with the aid of] his gift
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} пода́ркам
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} podárkam
the man works [with the aid of] his gifts
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} ímeni
the man works [with the aid of] his name
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} имена́м
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} imenám
the man works [with the aid of] his names
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} bráta
the man works [in the absence of] his brother
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} brát'yev*
the man works [in the absence of] his brothers
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the absence of] his sister
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the absence of] his sisters
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} zhivótnogo
the man works [in the absence of] his animal
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [in the absence of] his animals
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} podárka
the man works [in the absence of] his gift
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} podárkov
the man works [in the absence of] his gifts
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} ímeni
the man works [in the absence of] his name
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} имён
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} imёn
the man works [in the absence of] his names
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} bráta
the man works [for the sake of] his brother
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} brát'yev*
the man works [for the sake of] his brothers
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} [MISSING]
the man works [for the sake of] his sister
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} [MISSING]
the man works [for the sake of] his sisters
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} zhivótnogo
the man works [for the sake of] his animal
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [for the sake of] his animals
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} podárka
the man works [for the sake of] his gift
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} podárkov
the man works [for the sake of] his gifts
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} ímeni
the man works [for the sake of] his name
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} имён
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} imёn
the man works [for the sake of] his names
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} бра́т
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} brát
the man works joining [the company of] his brother
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} бра́тья*
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} brát'ya*
the man works joining [the company of] his brothers
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} [MISSING]
the man works joining [the company of] his sister
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} [MISSING]
the man works joining [the company of] his sisters
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} живо́тное
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} zhivótnoe
the man works joining [the company of] his animal
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} живо́тные
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} zhivótnye
the man works joining [the company of] his animals
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} пода́рок
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} podárok
the man works joining [the company of] his gift
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} пода́рки
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} podárki
the man works joining [the company of] his gifts
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} bráta
the man works among [the company of] his brother
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} brát'yev*
the man works among [the company of] his brothers
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} [MISSING]
the man works among [the company of] his sister
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} [MISSING]
the man works among [the company of] his sisters
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} zhivótnogo
the man works among [the company of] his animal
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} zhivótnykh
the man works among [the company of] his animals
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} podárka
the man works among [the company of] his gift
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} podárkov
the man works among [the company of] his gifts
{{c1:: }} бра́т появля́ется
{{c1:: }} brát poyavlyáetsya
her brother appears
{{c1:: }} бра́тья* появля́ются
{{c1:: }} brát'ya* poyavlyáyutsya
her brothers appear
{{c1:: }} [MISSING] появля́ется
{{c1:: }} [MISSING] poyavlyáetsya
her sister appears
{{c1:: }} [MISSING] появля́ются
{{c1:: }} [MISSING] poyavlyáyutsya
her sisters appear
{{c1:: }} живо́тное появля́ется
{{c1:: }} zhivótnoe poyavlyáetsya
her animal appears
{{c1:: }} живо́тные появля́ются
{{c1:: }} zhivótnye poyavlyáyutsya
her animals appear
{{c1:: }} пода́рок появля́ется
{{c1:: }} podárok poyavlyáetsya
her gift appears
{{c1:: }} пода́рки появля́ются
{{c1:: }} podárki poyavlyáyutsya
her gifts appear
{{c1:: }} и́мя появля́ется
{{c1:: }} ímya poyavlyáetsya
her name appears
{{c1:: }} имена́ появля́ются
{{c1:: }} imená poyavlyáyutsya
her names appear
приве́т {{c1:: }} бра́те
privét {{c1:: }} bráte
hello her brother
приве́т {{c1:: }} бра́тья*
privét {{c1:: }} brát'ya*
hello her brothers
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello her sister
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello her sisters
приве́т {{c1:: }} живо́тное
privét {{c1:: }} zhivótnoe
hello her animal
приве́т {{c1:: }} живо́тные
privét {{c1:: }} zhivótnye
hello her animals
приве́т {{c1:: }} пода́рок
privét {{c1:: }} podárok
hello her gift
приве́т {{c1:: }} пода́рки
privét {{c1:: }} podárki
hello her gifts
приве́т {{c1:: }} и́мя
privét {{c1:: }} ímya
hello her name
приве́т {{c1:: }} имена́
privét {{c1:: }} imená
hello her names
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} бра́та
muzhchína vídit {{c1:: }} bráta
the man sees her brother
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína vídit {{c1:: }} brát'yev*
the man sees her brothers
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: }} [MISSING]
the man sees her sister
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: }} [MISSING]
the man sees her sisters
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} живо́тное
muzhchína vídit {{c1:: }} zhivótnoe
the man sees her animal
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} живо́тных
muzhchína vídit {{c1:: }} zhivótnykh
the man sees her animals
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} пода́рок
muzhchína vídit {{c1:: }} podárok
the man sees her gift
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} пода́рки
muzhchína vídit {{c1:: }} podárki
the man sees her gifts
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} и́мя
muzhchína vídit {{c1:: }} ímya
the man sees her name
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} имена́
muzhchína vídit {{c1:: }} imená
the man sees her names
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} бра́та
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} bráta
the man sees the size of her brother
💁🏾♂️️ 📏 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} brát'yev*
the man sees the size of her brothers
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} [MISSING]
the man sees the size of her sister
💁🏾♂️️ 📏 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} [MISSING]
the man sees the size of her sisters
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} живо́тного
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} zhivótnogo
the man sees the size of her animal
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} живо́тных
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} zhivótnykh
the man sees the size of her animals
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} пода́рка
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} podárka
the man sees the size of her gift
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} пода́рков
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} podárkov
the man sees the size of her gifts
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} бра́ту
muzhchína shagáet k {{c1:: }} brátu
the man walks to her brother
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} бра́тьям*
muzhchína shagáet k {{c1:: }} brát'yam*
the man walks to her brothers
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: }} [MISSING]
the man walks to her sister
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: }} [MISSING]
the man walks to her sisters
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} живо́тному
muzhchína shagáet k {{c1:: }} zhivótnomu
the man walks to her animal
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} живо́тным
muzhchína shagáet k {{c1:: }} zhivótnym
the man walks to her animals
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} пода́рку
muzhchína shagáet k {{c1:: }} podárku
the man walks to her gift
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} пода́ркам
muzhchína shagáet k {{c1:: }} podárkam
the man walks to her gifts
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} бра́та
muzhchína shagáet u {{c1:: }} bráta
the man walks by her brother
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína shagáet u {{c1:: }} brát'yev*
the man walks by her brothers
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: }} [MISSING]
the man walks by her sister
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: }} [MISSING]
the man walks by her sisters
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} живо́тного
muzhchína shagáet u {{c1:: }} zhivótnogo
the man walks by her animal
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} живо́тных
muzhchína shagáet u {{c1:: }} zhivótnykh
the man walks by her animals
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} пода́рка
muzhchína shagáet u {{c1:: }} podárka
the man walks by her gift
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} пода́рков
muzhchína shagáet u {{c1:: }} podárkov
the man walks by her gifts
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} бра́та
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} bráta
the man walks away from her brother
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} brát'yev*
the man walks away from her brothers
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} [MISSING]
the man walks away from her sister
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} [MISSING]
the man walks away from her sisters
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} живо́тного
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} zhivótnogo
the man walks away from her animal
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} живо́тных
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} zhivótnykh
the man walks away from her animals
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} пода́рка
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} podárka
the man walks away from her gift
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} пода́рков
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} podárkov
the man walks away from her gifts
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́та
tepló techёt v {{c1:: }} bráta
the warmth flows into her brother
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́тьев*
tepló techёt v {{c1:: }} brát'yev*
the warmth flows into her brothers
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows into her sister
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows into her sisters
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тное
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnoe
the warmth flows into her animal
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnykh
the warmth flows into her animals
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рок
tepló techёt v {{c1:: }} podárok
the warmth flows into her gift
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рки
tepló techёt v {{c1:: }} podárki
the warmth flows into her gifts
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́те
tepló techёt v {{c1:: }} bráte
the warmth flows in her brother
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́тьях*
tepló techёt v {{c1:: }} brát'yakh*
the warmth flows in her brothers
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows in her sister
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows in her sisters
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тном
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnom
the warmth flows in her animal
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnykh
the warmth flows in her animals
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рке
tepló techёt v {{c1:: }} podárke
the warmth flows in her gift
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рках
tepló techёt v {{c1:: }} podárkakh
the warmth flows in her gifts
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} бра́та
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} bráta
the bug crawls onto her brother
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} бра́тьев*
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} brát'yev*
the bug crawls onto her brothers
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls onto her sister
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls onto her sisters
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} живо́тное
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} zhivótnoe
the bug crawls onto her animal
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} живо́тных
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} zhivótnykh
the bug crawls onto her animals
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} пода́рок
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} podárok
the bug crawls onto her gift
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} пода́рки
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} podárki
the bug crawls onto her gifts
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} бра́ту
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} brátu
the bug crawls on her brother
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} бра́тьям*
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} brát'yam*
the bug crawls on her brothers
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls on her sister
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls on her sisters
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} живо́тному
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} zhivótnomu
the bug crawls on her animal
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} живо́тным
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} zhivótnym
the bug crawls on her animals
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} пода́рку
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} podárku
the bug crawls on her gift
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} пода́ркам
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} podárkam
the bug crawls on her gifts
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} бра́те
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} bráte
the man works [in the presence of] her brother
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} бра́тьях*
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} brát'yakh*
the man works [in the presence of] her brothers
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the presence of] her sister
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the presence of] her sisters
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} живо́тном
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} zhivótnom
the man works [in the presence of] her animal
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [in the presence of] her animals
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} пода́рке
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} podárke
the man works [in the presence of] her gift
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} пода́рках
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} podárkakh
the man works [in the presence of] her gifts
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} ímeni
the man works [in the presence of] her name
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} имена́х
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} imenákh
the man works [in the presence of] her names
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} бра́ту
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} brátu
the man works [with the aid of] her brother
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} бра́тьям*
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} brát'yam*
the man works [with the aid of] her brothers
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} [MISSING]
the man works [with the aid of] her sister
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} [MISSING]
the man works [with the aid of] her sisters
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} живо́тному
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} zhivótnomu
the man works [with the aid of] her animal
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} живо́тным
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} zhivótnym
the man works [with the aid of] her animals
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} пода́рку
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} podárku
the man works [with the aid of] her gift
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} пода́ркам
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} podárkam
the man works [with the aid of] her gifts
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} ímeni
the man works [with the aid of] her name
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} имена́м
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} imenám
the man works [with the aid of] her names
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} bráta
the man works [in the absence of] her brother
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} brát'yev*
the man works [in the absence of] her brothers
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the absence of] her sister
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the absence of] her sisters
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} zhivótnogo
the man works [in the absence of] her animal
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [in the absence of] her animals
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} podárka
the man works [in the absence of] her gift
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} podárkov
the man works [in the absence of] her gifts
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} ímeni
the man works [in the absence of] her name
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} имён
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} imёn
the man works [in the absence of] her names
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} bráta
the man works [for the sake of] her brother
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} brát'yev*
the man works [for the sake of] her brothers
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} [MISSING]
the man works [for the sake of] her sister
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} [MISSING]
the man works [for the sake of] her sisters
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} zhivótnogo
the man works [for the sake of] her animal
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [for the sake of] her animals
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} podárka
the man works [for the sake of] her gift
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} podárkov
the man works [for the sake of] her gifts
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} ímeni
the man works [for the sake of] her name
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} имён
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} imёn
the man works [for the sake of] her names
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} бра́т
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} brát
the man works joining [the company of] her brother
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} бра́тья*
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} brát'ya*
the man works joining [the company of] her brothers
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} [MISSING]
the man works joining [the company of] her sister
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} [MISSING]
the man works joining [the company of] her sisters
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} живо́тное
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} zhivótnoe
the man works joining [the company of] her animal
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} живо́тные
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} zhivótnye
the man works joining [the company of] her animals
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} пода́рок
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} podárok
the man works joining [the company of] her gift
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} пода́рки
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} podárki
the man works joining [the company of] her gifts
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} bráta
the man works among [the company of] her brother
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} brát'yev*
the man works among [the company of] her brothers
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} [MISSING]
the man works among [the company of] her sister
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} [MISSING]
the man works among [the company of] her sisters
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} zhivótnogo
the man works among [the company of] her animal
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} zhivótnykh
the man works among [the company of] her animals
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} podárka
the man works among [the company of] her gift
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} podárkov
the man works among [the company of] her gifts
{{c1:: наш }} бра́т появля́ется
{{c1:: nash }} brát poyavlyáetsya
all of our brother appears
{{c1:: на́ши }} бра́тья* появля́ются
{{c1:: náshi }} brát'ya* poyavlyáyutsya
all of our brothers appear
{{c1:: на́ша }} [MISSING] появля́ется
{{c1:: násha }} [MISSING] poyavlyáetsya
all of our sister appears
{{c1:: на́ши }} [MISSING] появля́ются
{{c1:: náshi }} [MISSING] poyavlyáyutsya
all of our sisters appear
{{c1:: на́ше }} живо́тное появля́ется
{{c1:: náshe }} zhivótnoe poyavlyáetsya
all of our animal appears
{{c1:: на́ши }} живо́тные появля́ются
{{c1:: náshi }} zhivótnye poyavlyáyutsya
all of our animals appear
{{c1:: наш }} пода́рок появля́ется
{{c1:: nash }} podárok poyavlyáetsya
all of our gift appears
{{c1:: на́ши }} пода́рки появля́ются
{{c1:: náshi }} podárki poyavlyáyutsya
all of our gifts appear
{{c1:: на́ше }} и́мя появля́ется
{{c1:: náshe }} ímya poyavlyáetsya
all of our name appears
{{c1:: на́ши }} имена́ появля́ются
{{c1:: náshi }} imená poyavlyáyutsya
all of our names appear
приве́т {{c1:: }} бра́те
privét {{c1:: }} bráte
hello all of our brother
приве́т {{c1:: }} бра́тья*
privét {{c1:: }} brát'ya*
hello all of our brothers
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello all of our sister
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello all of our sisters
приве́т {{c1:: }} живо́тное
privét {{c1:: }} zhivótnoe
hello all of our animal
приве́т {{c1:: }} живо́тные
privét {{c1:: }} zhivótnye
hello all of our animals
приве́т {{c1:: }} пода́рок
privét {{c1:: }} podárok
hello all of our gift
приве́т {{c1:: }} пода́рки
privét {{c1:: }} podárki
hello all of our gifts
приве́т {{c1:: }} и́мя
privét {{c1:: }} ímya
hello all of our name
приве́т {{c1:: }} имена́
privét {{c1:: }} imená
hello all of our names
мужчи́на ви́дит {{c1:: на́шего }} бра́та
muzhchína vídit {{c1:: náshego }} bráta
the man sees all of our brother
мужчи́на ви́дит {{c1:: на́ших }} бра́тьев*
muzhchína vídit {{c1:: náshikh }} brát'yev*
the man sees all of our brothers
мужчи́на ви́дит {{c1:: на́шу }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: náshu }} [MISSING]
the man sees all of our sister
мужчи́на ви́дит {{c1:: на́ших }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: náshikh }} [MISSING]
the man sees all of our sisters
мужчи́на ви́дит {{c1:: на́ше }} живо́тное
muzhchína vídit {{c1:: náshe }} zhivótnoe
the man sees all of our animal
мужчи́на ви́дит {{c1:: на́ших }} живо́тных
muzhchína vídit {{c1:: náshikh }} zhivótnykh
the man sees all of our animals
мужчи́на ви́дит {{c1:: наш }} пода́рок
muzhchína vídit {{c1:: nash }} podárok
the man sees all of our gift
мужчи́на ви́дит {{c1:: на́ши }} пода́рки
muzhchína vídit {{c1:: náshi }} podárki
the man sees all of our gifts
мужчи́на ви́дит {{c1:: на́ше }} и́мя
muzhchína vídit {{c1:: náshe }} ímya
the man sees all of our name
мужчи́на ви́дит {{c1:: на́ши }} имена́
muzhchína vídit {{c1:: náshi }} imená
the man sees all of our names
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: на́шего }} бра́та
muzhchína vídit velichinú {{c1:: náshego }} bráta
the man sees the size of all of our brother
💁🏾♂️️ 📏 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏼🧍🏼🧍🏼
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: на́ших }} бра́тьев*
muzhchína vídit velichinú {{c1:: náshikh }} brát'yev*
the man sees the size of all of our brothers
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: на́шей }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: náshey }} [MISSING]
the man sees the size of all of our sister
💁🏾♂️️ 📏 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏼🧍🏼🧍🏼
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: на́ших }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: náshikh }} [MISSING]
the man sees the size of all of our sisters
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: на́шего }} живо́тного
muzhchína vídit velichinú {{c1:: náshego }} zhivótnogo
the man sees the size of all of our animal
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: на́ших }} живо́тных
muzhchína vídit velichinú {{c1:: náshikh }} zhivótnykh
the man sees the size of all of our animals
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: на́шего }} пода́рка
muzhchína vídit velichinú {{c1:: náshego }} podárka
the man sees the size of all of our gift
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: на́ших }} пода́рков
muzhchína vídit velichinú {{c1:: náshikh }} podárkov
the man sees the size of all of our gifts
мужчи́на шага́ет к {{c1:: на́шем }} бра́ту
muzhchína shagáet k {{c1:: náshem }} brátu
the man walks to all of our brother
мужчи́на шага́ет к {{c1:: на́ших }} бра́тьям*
muzhchína shagáet k {{c1:: náshikh }} brát'yam*
the man walks to all of our brothers
мужчи́на шага́ет к {{c1:: на́шей }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: náshey }} [MISSING]
the man walks to all of our sister
мужчи́на шага́ет к {{c1:: на́ших }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: náshikh }} [MISSING]
the man walks to all of our sisters
мужчи́на шага́ет к {{c1:: на́шем }} живо́тному
muzhchína shagáet k {{c1:: náshem }} zhivótnomu
the man walks to all of our animal
мужчи́на шага́ет к {{c1:: на́ших }} живо́тным
muzhchína shagáet k {{c1:: náshikh }} zhivótnym
the man walks to all of our animals
мужчи́на шага́ет к {{c1:: на́шем }} пода́рку
muzhchína shagáet k {{c1:: náshem }} podárku
the man walks to all of our gift
мужчи́на шага́ет к {{c1:: на́ших }} пода́ркам
muzhchína shagáet k {{c1:: náshikh }} podárkam
the man walks to all of our gifts
мужчи́на шага́ет у {{c1:: на́шего }} бра́та
muzhchína shagáet u {{c1:: náshego }} bráta
the man walks by all of our brother
мужчи́на шага́ет у {{c1:: на́ших }} бра́тьев*
muzhchína shagáet u {{c1:: náshikh }} brát'yev*
the man walks by all of our brothers
мужчи́на шага́ет у {{c1:: на́шей }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: náshey }} [MISSING]
the man walks by all of our sister
мужчи́на шага́ет у {{c1:: на́ших }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: náshikh }} [MISSING]
the man walks by all of our sisters
мужчи́на шага́ет у {{c1:: на́шего }} живо́тного
muzhchína shagáet u {{c1:: náshego }} zhivótnogo
the man walks by all of our animal
мужчи́на шага́ет у {{c1:: на́ших }} живо́тных
muzhchína shagáet u {{c1:: náshikh }} zhivótnykh
the man walks by all of our animals
мужчи́на шага́ет у {{c1:: на́шего }} пода́рка
muzhchína shagáet u {{c1:: náshego }} podárka
the man walks by all of our gift
мужчи́на шага́ет у {{c1:: на́ших }} пода́рков
muzhchína shagáet u {{c1:: náshikh }} podárkov
the man walks by all of our gifts
мужчи́на шага́ет от {{c1:: на́шего }} бра́та
muzhchína shagáet ot {{c1:: náshego }} bráta
the man walks away from all of our brother
←🚶🏾♂️️ 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏼🧍🏼🧍🏼
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: на́ших }} бра́тьев*
muzhchína shagáet ot {{c1:: náshikh }} brát'yev*
the man walks away from all of our brothers
мужчи́на шага́ет от {{c1:: на́шей }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: náshey }} [MISSING]
the man walks away from all of our sister
←🚶🏾♂️️ 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏼🧍🏼🧍🏼
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: на́ших }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: náshikh }} [MISSING]
the man walks away from all of our sisters
мужчи́на шага́ет от {{c1:: на́шего }} живо́тного
muzhchína shagáet ot {{c1:: náshego }} zhivótnogo
the man walks away from all of our animal
мужчи́на шага́ет от {{c1:: на́ших }} живо́тных
muzhchína shagáet ot {{c1:: náshikh }} zhivótnykh
the man walks away from all of our animals
мужчи́на шага́ет от {{c1:: на́шего }} пода́рка
muzhchína shagáet ot {{c1:: náshego }} podárka
the man walks away from all of our gift
мужчи́на шага́ет от {{c1:: на́ших }} пода́рков
muzhchína shagáet ot {{c1:: náshikh }} podárkov
the man walks away from all of our gifts
тепло́ течёт в {{c1:: на́шего }} бра́та
tepló techёt v {{c1:: náshego }} bráta
the warmth flows into all of our brother
тепло́ течёт в {{c1:: на́ших }} бра́тьев*
tepló techёt v {{c1:: náshikh }} brát'yev*
the warmth flows into all of our brothers
тепло́ течёт в {{c1:: на́шу }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: náshu }} [MISSING]
the warmth flows into all of our sister
тепло́ течёт в {{c1:: на́ших }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: náshikh }} [MISSING]
the warmth flows into all of our sisters
тепло́ течёт в {{c1:: на́ше }} живо́тное
tepló techёt v {{c1:: náshe }} zhivótnoe
the warmth flows into all of our animal
тепло́ течёт в {{c1:: на́ших }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: náshikh }} zhivótnykh
the warmth flows into all of our animals
тепло́ течёт в {{c1:: наш }} пода́рок
tepló techёt v {{c1:: nash }} podárok
the warmth flows into all of our gift
тепло́ течёт в {{c1:: на́ши }} пода́рки
tepló techёt v {{c1:: náshi }} podárki
the warmth flows into all of our gifts
тепло́ течёт в {{c1:: на́шим }} бра́те
tepló techёt v {{c1:: náshim }} bráte
the warmth flows in all of our brother
тепло́ течёт в {{c1:: на́шими }} бра́тьях*
tepló techёt v {{c1:: náshimi }} brát'yakh*
the warmth flows in all of our brothers
тепло́ течёт в {{c1:: на́шей }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: náshey }} [MISSING]
the warmth flows in all of our sister
тепло́ течёт в {{c1:: на́шими }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: náshimi }} [MISSING]
the warmth flows in all of our sisters
тепло́ течёт в {{c1:: на́шим }} живо́тном
tepló techёt v {{c1:: náshim }} zhivótnom
the warmth flows in all of our animal
тепло́ течёт в {{c1:: на́шими }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: náshimi }} zhivótnykh
the warmth flows in all of our animals
тепло́ течёт в {{c1:: на́шим }} пода́рке
tepló techёt v {{c1:: náshim }} podárke
the warmth flows in all of our gift
тепло́ течёт в {{c1:: на́шими }} пода́рках
tepló techёt v {{c1:: náshimi }} podárkakh
the warmth flows in all of our gifts
бука́шка по́лзает на {{c1:: на́шего }} бра́та
bukáshka pólzayet na {{c1:: náshego }} bráta
the bug crawls onto all of our brother
бука́шка по́лзает на {{c1:: на́ших }} бра́тьев*
bukáshka pólzayet na {{c1:: náshikh }} brát'yev*
the bug crawls onto all of our brothers
бука́шка по́лзает на {{c1:: на́шу }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: náshu }} [MISSING]
the bug crawls onto all of our sister
бука́шка по́лзает на {{c1:: на́ших }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: náshikh }} [MISSING]
the bug crawls onto all of our sisters
бука́шка по́лзает на {{c1:: на́ше }} живо́тное
bukáshka pólzayet na {{c1:: náshe }} zhivótnoe
the bug crawls onto all of our animal
бука́шка по́лзает на {{c1:: на́ших }} живо́тных
bukáshka pólzayet na {{c1:: náshikh }} zhivótnykh
the bug crawls onto all of our animals
бука́шка по́лзает на {{c1:: наш }} пода́рок
bukáshka pólzayet na {{c1:: nash }} podárok
the bug crawls onto all of our gift
бука́шка по́лзает на {{c1:: на́ши }} пода́рки
bukáshka pólzayet na {{c1:: náshi }} podárki
the bug crawls onto all of our gifts
бука́шка по́лзает по {{c1:: на́шем }} бра́ту
bukáshka pólzayet po {{c1:: náshem }} brátu
the bug crawls on all of our brother
бука́шка по́лзает по {{c1:: на́ших }} бра́тьям*
bukáshka pólzayet po {{c1:: náshikh }} brát'yam*
the bug crawls on all of our brothers
бука́шка по́лзает по {{c1:: на́шей }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: náshey }} [MISSING]
the bug crawls on all of our sister
бука́шка по́лзает по {{c1:: на́ших }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: náshikh }} [MISSING]
the bug crawls on all of our sisters
бука́шка по́лзает по {{c1:: на́шем }} живо́тному
bukáshka pólzayet po {{c1:: náshem }} zhivótnomu
the bug crawls on all of our animal
бука́шка по́лзает по {{c1:: на́ших }} живо́тным
bukáshka pólzayet po {{c1:: náshikh }} zhivótnym
the bug crawls on all of our animals
бука́шка по́лзает по {{c1:: на́шем }} пода́рку
bukáshka pólzayet po {{c1:: náshem }} podárku
the bug crawls on all of our gift
бука́шка по́лзает по {{c1:: на́ших }} пода́ркам
bukáshka pólzayet po {{c1:: náshikh }} podárkam
the bug crawls on all of our gifts
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: на́шим }} бра́те
muzhchína rabótayet pri {{c1:: náshim }} bráte
the man works [in the presence of] all of our brother
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: на́шими }} бра́тьях*
muzhchína rabótayet pri {{c1:: náshimi }} brát'yakh*
the man works [in the presence of] all of our brothers
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: на́шей }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: náshey }} [MISSING]
the man works [in the presence of] all of our sister
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: на́шими }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: náshimi }} [MISSING]
the man works [in the presence of] all of our sisters
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: на́шим }} живо́тном
muzhchína rabótayet pri {{c1:: náshim }} zhivótnom
the man works [in the presence of] all of our animal
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: на́шими }} живо́тных
muzhchína rabótayet pri {{c1:: náshimi }} zhivótnykh
the man works [in the presence of] all of our animals
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: на́шим }} пода́рке
muzhchína rabótayet pri {{c1:: náshim }} podárke
the man works [in the presence of] all of our gift
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: на́шими }} пода́рках
muzhchína rabótayet pri {{c1:: náshimi }} podárkakh
the man works [in the presence of] all of our gifts
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: на́шим }} и́мени
muzhchína rabótayet pri {{c1:: náshim }} ímeni
the man works [in the presence of] all of our name
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: на́шими }} имена́х
muzhchína rabótayet pri {{c1:: náshimi }} imenákh
the man works [in the presence of] all of our names
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: на́шем }} бра́ту
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: náshem }} brátu
the man works [with the aid of] all of our brother
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: на́ших }} бра́тьям*
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: náshikh }} brát'yam*
the man works [with the aid of] all of our brothers
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: на́шей }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: náshey }} [MISSING]
the man works [with the aid of] all of our sister
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: на́ших }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: náshikh }} [MISSING]
the man works [with the aid of] all of our sisters
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: на́шем }} живо́тному
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: náshem }} zhivótnomu
the man works [with the aid of] all of our animal
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: на́ших }} живо́тным
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: náshikh }} zhivótnym
the man works [with the aid of] all of our animals
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: на́шем }} пода́рку
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: náshem }} podárku
the man works [with the aid of] all of our gift
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: на́ших }} пода́ркам
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: náshikh }} podárkam
the man works [with the aid of] all of our gifts
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: на́шем }} и́мени
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: náshem }} ímeni
the man works [with the aid of] all of our name
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: на́ших }} имена́м
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: náshikh }} imenám
the man works [with the aid of] all of our names
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: на́шего }} бра́та
muzhchína rabótayet bez {{c1:: náshego }} bráta
the man works [in the absence of] all of our brother
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: на́ших }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet bez {{c1:: náshikh }} brát'yev*
the man works [in the absence of] all of our brothers
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: на́шей }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: náshey }} [MISSING]
the man works [in the absence of] all of our sister
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: на́ших }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: náshikh }} [MISSING]
the man works [in the absence of] all of our sisters
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: на́шего }} живо́тного
muzhchína rabótayet bez {{c1:: náshego }} zhivótnogo
the man works [in the absence of] all of our animal
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: на́ших }} живо́тных
muzhchína rabótayet bez {{c1:: náshikh }} zhivótnykh
the man works [in the absence of] all of our animals
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: на́шего }} пода́рка
muzhchína rabótayet bez {{c1:: náshego }} podárka
the man works [in the absence of] all of our gift
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: на́ших }} пода́рков
muzhchína rabótayet bez {{c1:: náshikh }} podárkov
the man works [in the absence of] all of our gifts
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: на́шего }} и́мени
muzhchína rabótayet bez {{c1:: náshego }} ímeni
the man works [in the absence of] all of our name
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: на́ших }} имён
muzhchína rabótayet bez {{c1:: náshikh }} imёn
the man works [in the absence of] all of our names
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: на́шего }} бра́та
muzhchína rabótayet radi {{c1:: náshego }} bráta
the man works [for the sake of] all of our brother
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: на́ших }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet radi {{c1:: náshikh }} brát'yev*
the man works [for the sake of] all of our brothers
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: на́шей }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: náshey }} [MISSING]
the man works [for the sake of] all of our sister
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: на́ших }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: náshikh }} [MISSING]
the man works [for the sake of] all of our sisters
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: на́шего }} живо́тного
muzhchína rabótayet radi {{c1:: náshego }} zhivótnogo
the man works [for the sake of] all of our animal
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: на́ших }} живо́тных
muzhchína rabótayet radi {{c1:: náshikh }} zhivótnykh
the man works [for the sake of] all of our animals
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: на́шего }} пода́рка
muzhchína rabótayet radi {{c1:: náshego }} podárka
the man works [for the sake of] all of our gift
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: на́ших }} пода́рков
muzhchína rabótayet radi {{c1:: náshikh }} podárkov
the man works [for the sake of] all of our gifts
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: на́шего }} и́мени
muzhchína rabótayet radi {{c1:: náshego }} ímeni
the man works [for the sake of] all of our name
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: на́ших }} имён
muzhchína rabótayet radi {{c1:: náshikh }} imёn
the man works [for the sake of] all of our names
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: наш }} бра́т
muzhchína rabótayet v {{c1:: nash }} brát
the man works joining [the company of] all of our brother
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: на́ши }} бра́тья*
muzhchína rabótayet v {{c1:: náshi }} brát'ya*
the man works joining [the company of] all of our brothers
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: на́ша }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: násha }} [MISSING]
the man works joining [the company of] all of our sister
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: на́ши }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: náshi }} [MISSING]
the man works joining [the company of] all of our sisters
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: на́ше }} живо́тное
muzhchína rabótayet v {{c1:: náshe }} zhivótnoe
the man works joining [the company of] all of our animal
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: на́ши }} живо́тные
muzhchína rabótayet v {{c1:: náshi }} zhivótnye
the man works joining [the company of] all of our animals
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: наш }} пода́рок
muzhchína rabótayet v {{c1:: nash }} podárok
the man works joining [the company of] all of our gift
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: на́ши }} пода́рки
muzhchína rabótayet v {{c1:: náshi }} podárki
the man works joining [the company of] all of our gifts
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: на́шего }} бра́та
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: náshego }} bráta
the man works among [the company of] all of our brother
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: на́ших }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: náshikh }} brát'yev*
the man works among [the company of] all of our brothers
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: на́шей }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: náshey }} [MISSING]
the man works among [the company of] all of our sister
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: на́ших }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: náshikh }} [MISSING]
the man works among [the company of] all of our sisters
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: на́шего }} живо́тного
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: náshego }} zhivótnogo
the man works among [the company of] all of our animal
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: на́ших }} живо́тных
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: náshikh }} zhivótnykh
the man works among [the company of] all of our animals
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: на́шего }} пода́рка
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: náshego }} podárka
the man works among [the company of] all of our gift
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: на́ших }} пода́рков
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: náshikh }} podárkov
the man works among [the company of] all of our gifts
{{c1:: ваш }} бра́т появля́ется
{{c1:: vash }} brát poyavlyáetsya
all of your♀ brother appears
👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
{{c1:: ва́ши }} бра́тья* появля́ются
{{c1:: váshi }} brát'ya* poyavlyáyutsya
all of your♀ brothers appear
{{c1:: ва́ша }} [MISSING] появля́ется
{{c1:: vásha }} [MISSING] poyavlyáetsya
all of your♀ sister appears
👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
{{c1:: ва́ши }} [MISSING] появля́ются
{{c1:: váshi }} [MISSING] poyavlyáyutsya
all of your♀ sisters appear
{{c1:: ва́ше }} живо́тное появля́ется
{{c1:: váshe }} zhivótnoe poyavlyáetsya
all of your♀ animal appears
{{c1:: ва́ши }} живо́тные появля́ются
{{c1:: váshi }} zhivótnye poyavlyáyutsya
all of your♀ animals appear
{{c1:: ваш }} пода́рок появля́ется
{{c1:: vash }} podárok poyavlyáetsya
all of your♀ gift appears
{{c1:: ва́ши }} пода́рки появля́ются
{{c1:: váshi }} podárki poyavlyáyutsya
all of your♀ gifts appear
{{c1:: ва́ше }} и́мя появля́ется
{{c1:: váshe }} ímya poyavlyáetsya
all of your♀ name appears
{{c1:: ва́ши }} имена́ появля́ются
{{c1:: váshi }} imená poyavlyáyutsya
all of your♀ names appear
приве́т {{c1:: }} бра́те
privét {{c1:: }} bráte
hello all of your♀ brother
приве́т {{c1:: }} бра́тья*
privét {{c1:: }} brát'ya*
hello all of your♀ brothers
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello all of your♀ sister
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello all of your♀ sisters
приве́т {{c1:: }} живо́тное
privét {{c1:: }} zhivótnoe
hello all of your♀ animal
приве́т {{c1:: }} живо́тные
privét {{c1:: }} zhivótnye
hello all of your♀ animals
приве́т {{c1:: }} пода́рок
privét {{c1:: }} podárok
hello all of your♀ gift
приве́т {{c1:: }} пода́рки
privét {{c1:: }} podárki
hello all of your♀ gifts
приве́т {{c1:: }} и́мя
privét {{c1:: }} ímya
hello all of your♀ name
приве́т {{c1:: }} имена́
privét {{c1:: }} imená
hello all of your♀ names
🙋🏾♂️️ 👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: ва́шего }} бра́та
muzhchína vídit {{c1:: váshego }} bráta
the man sees all of your♀ brother
🙋🏾♂️️ 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: ва́ших }} бра́тьев*
muzhchína vídit {{c1:: váshikh }} brát'yev*
the man sees all of your♀ brothers
🙋🏾♂️️ 👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: ва́шу }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: váshu }} [MISSING]
the man sees all of your♀ sister
🙋🏾♂️️ 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: ва́ших }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: váshikh }} [MISSING]
the man sees all of your♀ sisters
🙋🏾♂️️ 🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: ва́ше }} живо́тное
muzhchína vídit {{c1:: váshe }} zhivótnoe
the man sees all of your♀ animal
🙋🏾♂️️ 🐃🐃🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: ва́ших }} живо́тных
muzhchína vídit {{c1:: váshikh }} zhivótnykh
the man sees all of your♀ animals
🙋🏾♂️️ 🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: ваш }} пода́рок
muzhchína vídit {{c1:: vash }} podárok
the man sees all of your♀ gift
🙋🏾♂️️ 🎁🎁🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: ва́ши }} пода́рки
muzhchína vídit {{c1:: váshi }} podárki
the man sees all of your♀ gifts
🙋🏾♂️️ 📛🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: ва́ше }} и́мя
muzhchína vídit {{c1:: váshe }} ímya
the man sees all of your♀ name
🙋🏾♂️️ 📛📛📛🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: ва́ши }} имена́
muzhchína vídit {{c1:: váshi }} imená
the man sees all of your♀ names
💁🏾♂️️ 📏 👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: ва́шего }} бра́та
muzhchína vídit velichinú {{c1:: váshego }} bráta
the man sees the size of all of your♀ brother
💁🏾♂️️ 📏 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: ва́ших }} бра́тьев*
muzhchína vídit velichinú {{c1:: váshikh }} brát'yev*
the man sees the size of all of your♀ brothers
💁🏾♂️️ 📏 👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: ва́шей }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: váshey }} [MISSING]
the man sees the size of all of your♀ sister
💁🏾♂️️ 📏 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: ва́ших }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: váshikh }} [MISSING]
the man sees the size of all of your♀ sisters
💁🏾♂️️ 📏 🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: ва́шего }} живо́тного
muzhchína vídit velichinú {{c1:: váshego }} zhivótnogo
the man sees the size of all of your♀ animal
💁🏾♂️️ 📏 🐃🐃🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: ва́ших }} живо́тных
muzhchína vídit velichinú {{c1:: váshikh }} zhivótnykh
the man sees the size of all of your♀ animals
💁🏾♂️️ 📏 🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: ва́шего }} пода́рка
muzhchína vídit velichinú {{c1:: váshego }} podárka
the man sees the size of all of your♀ gift
💁🏾♂️️ 📏 🎁🎁🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: ва́ших }} пода́рков
muzhchína vídit velichinú {{c1:: váshikh }} podárkov
the man sees the size of all of your♀ gifts
🚶🏾♂️️←👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: ва́шем }} бра́ту
muzhchína shagáet k {{c1:: váshem }} brátu
the man walks to all of your♀ brother
🚶🏾♂️️←👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: ва́ших }} бра́тьям*
muzhchína shagáet k {{c1:: váshikh }} brát'yam*
the man walks to all of your♀ brothers
🚶🏾♂️️←👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: ва́шей }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: váshey }} [MISSING]
the man walks to all of your♀ sister
🚶🏾♂️️←👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: ва́ших }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: váshikh }} [MISSING]
the man walks to all of your♀ sisters
🚶🏾♂️️←🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: ва́шем }} живо́тному
muzhchína shagáet k {{c1:: váshem }} zhivótnomu
the man walks to all of your♀ animal
🚶🏾♂️️←🐃🐃🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: ва́ших }} живо́тным
muzhchína shagáet k {{c1:: váshikh }} zhivótnym
the man walks to all of your♀ animals
🚶🏾♂️️←🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: ва́шем }} пода́рку
muzhchína shagáet k {{c1:: váshem }} podárku
the man walks to all of your♀ gift
🚶🏾♂️️←🎁🎁🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: ва́ших }} пода́ркам
muzhchína shagáet k {{c1:: váshikh }} podárkam
the man walks to all of your♀ gifts
🚶🏾♂️️ 👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: ва́шего }} бра́та
muzhchína shagáet u {{c1:: váshego }} bráta
the man walks by all of your♀ brother
🚶🏾♂️️ 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: ва́ших }} бра́тьев*
muzhchína shagáet u {{c1:: váshikh }} brát'yev*
the man walks by all of your♀ brothers
🚶🏾♂️️ 👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: ва́шей }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: váshey }} [MISSING]
the man walks by all of your♀ sister
🚶🏾♂️️ 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: ва́ших }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: váshikh }} [MISSING]
the man walks by all of your♀ sisters
🚶🏾♂️️ 🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: ва́шего }} живо́тного
muzhchína shagáet u {{c1:: váshego }} zhivótnogo
the man walks by all of your♀ animal
🚶🏾♂️️ 🐃🐃🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: ва́ших }} живо́тных
muzhchína shagáet u {{c1:: váshikh }} zhivótnykh
the man walks by all of your♀ animals
🚶🏾♂️️ 🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: ва́шего }} пода́рка
muzhchína shagáet u {{c1:: váshego }} podárka
the man walks by all of your♀ gift
🚶🏾♂️️ 🎁🎁🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: ва́ших }} пода́рков
muzhchína shagáet u {{c1:: váshikh }} podárkov
the man walks by all of your♀ gifts
←🚶🏾♂️️ 👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: ва́шего }} бра́та
muzhchína shagáet ot {{c1:: váshego }} bráta
the man walks away from all of your♀ brother
←🚶🏾♂️️ 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: ва́ших }} бра́тьев*
muzhchína shagáet ot {{c1:: váshikh }} brát'yev*
the man walks away from all of your♀ brothers
←🚶🏾♂️️ 👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: ва́шей }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: váshey }} [MISSING]
the man walks away from all of your♀ sister
←🚶🏾♂️️ 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: ва́ших }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: váshikh }} [MISSING]
the man walks away from all of your♀ sisters
←🚶🏾♂️️ 🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: ва́шего }} живо́тного
muzhchína shagáet ot {{c1:: váshego }} zhivótnogo
the man walks away from all of your♀ animal
←🚶🏾♂️️ 🐃🐃🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: ва́ших }} живо́тных
muzhchína shagáet ot {{c1:: váshikh }} zhivótnykh
the man walks away from all of your♀ animals
←🚶🏾♂️️ 🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: ва́шего }} пода́рка
muzhchína shagáet ot {{c1:: váshego }} podárka
the man walks away from all of your♀ gift
←🚶🏾♂️️ 🎁🎁🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: ва́ших }} пода́рков
muzhchína shagáet ot {{c1:: váshikh }} podárkov
the man walks away from all of your♀ gifts
👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: ва́шего }} бра́та
tepló techёt v {{c1:: váshego }} bráta
the warmth flows into all of your♀ brother
👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: ва́ших }} бра́тьев*
tepló techёt v {{c1:: váshikh }} brát'yev*
the warmth flows into all of your♀ brothers
👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: ва́шу }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: váshu }} [MISSING]
the warmth flows into all of your♀ sister
👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: ва́ших }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: váshikh }} [MISSING]
the warmth flows into all of your♀ sisters
тепло́ течёт в {{c1:: ва́ше }} живо́тное
tepló techёt v {{c1:: váshe }} zhivótnoe
the warmth flows into all of your♀ animal
🐃🐃🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: ва́ших }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: váshikh }} zhivótnykh
the warmth flows into all of your♀ animals
тепло́ течёт в {{c1:: ваш }} пода́рок
tepló techёt v {{c1:: vash }} podárok
the warmth flows into all of your♀ gift
🎁🎁🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: ва́ши }} пода́рки
tepló techёt v {{c1:: váshi }} podárki
the warmth flows into all of your♀ gifts
тепло́ течёт в {{c1:: ва́шим }} бра́те
tepló techёt v {{c1:: váshim }} bráte
the warmth flows in all of your♀ brother
♨️👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: ва́шими }} бра́тьях*
tepló techёt v {{c1:: váshimi }} brát'yakh*
the warmth flows in all of your♀ brothers
тепло́ течёт в {{c1:: ва́шей }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: váshey }} [MISSING]
the warmth flows in all of your♀ sister
♨️👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: ва́шими }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: váshimi }} [MISSING]
the warmth flows in all of your♀ sisters
тепло́ течёт в {{c1:: ва́шим }} живо́тном
tepló techёt v {{c1:: váshim }} zhivótnom
the warmth flows in all of your♀ animal
♨️🐃🐃🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: ва́шими }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: váshimi }} zhivótnykh
the warmth flows in all of your♀ animals
тепло́ течёт в {{c1:: ва́шим }} пода́рке
tepló techёt v {{c1:: váshim }} podárke
the warmth flows in all of your♀ gift
♨️🎁🎁🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: ва́шими }} пода́рках
tepló techёt v {{c1:: váshimi }} podárkakh
the warmth flows in all of your♀ gifts
бука́шка по́лзает на {{c1:: ва́шего }} бра́та
bukáshka pólzayet na {{c1:: váshego }} bráta
the bug crawls onto all of your♀ brother
👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: ва́ших }} бра́тьев*
bukáshka pólzayet na {{c1:: váshikh }} brát'yev*
the bug crawls onto all of your♀ brothers
бука́шка по́лзает на {{c1:: ва́шу }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: váshu }} [MISSING]
the bug crawls onto all of your♀ sister
👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: ва́ших }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: váshikh }} [MISSING]
the bug crawls onto all of your♀ sisters
бука́шка по́лзает на {{c1:: ва́ше }} живо́тное
bukáshka pólzayet na {{c1:: váshe }} zhivótnoe
the bug crawls onto all of your♀ animal
🐃🐃🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: ва́ших }} живо́тных
bukáshka pólzayet na {{c1:: váshikh }} zhivótnykh
the bug crawls onto all of your♀ animals
бука́шка по́лзает на {{c1:: ваш }} пода́рок
bukáshka pólzayet na {{c1:: vash }} podárok
the bug crawls onto all of your♀ gift
🎁🎁🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: ва́ши }} пода́рки
bukáshka pólzayet na {{c1:: váshi }} podárki
the bug crawls onto all of your♀ gifts
бука́шка по́лзает по {{c1:: ва́шем }} бра́ту
bukáshka pólzayet po {{c1:: váshem }} brátu
the bug crawls on all of your♀ brother
🐞👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает по {{c1:: ва́ших }} бра́тьям*
bukáshka pólzayet po {{c1:: váshikh }} brát'yam*
the bug crawls on all of your♀ brothers
бука́шка по́лзает по {{c1:: ва́шей }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: váshey }} [MISSING]
the bug crawls on all of your♀ sister
🐞👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает по {{c1:: ва́ших }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: váshikh }} [MISSING]
the bug crawls on all of your♀ sisters
бука́шка по́лзает по {{c1:: ва́шем }} живо́тному
bukáshka pólzayet po {{c1:: váshem }} zhivótnomu
the bug crawls on all of your♀ animal
бука́шка по́лзает по {{c1:: ва́ших }} живо́тным
bukáshka pólzayet po {{c1:: váshikh }} zhivótnym
the bug crawls on all of your♀ animals
бука́шка по́лзает по {{c1:: ва́шем }} пода́рку
bukáshka pólzayet po {{c1:: váshem }} podárku
the bug crawls on all of your♀ gift
бука́шка по́лзает по {{c1:: ва́ших }} пода́ркам
bukáshka pólzayet po {{c1:: váshikh }} podárkam
the bug crawls on all of your♀ gifts
👨🏾🌾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: ва́шим }} бра́те
muzhchína rabótayet pri {{c1:: váshim }} bráte
the man works [in the presence of] all of your♀ brother
👨🏾🌾👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: ва́шими }} бра́тьях*
muzhchína rabótayet pri {{c1:: váshimi }} brát'yakh*
the man works [in the presence of] all of your♀ brothers
👨🏾🌾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: ва́шей }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: váshey }} [MISSING]
the man works [in the presence of] all of your♀ sister
👨🏾🌾👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: ва́шими }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: váshimi }} [MISSING]
the man works [in the presence of] all of your♀ sisters
👨🏾🌾🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: ва́шим }} живо́тном
muzhchína rabótayet pri {{c1:: váshim }} zhivótnom
the man works [in the presence of] all of your♀ animal
👨🏾🌾🐃🐃🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: ва́шими }} живо́тных
muzhchína rabótayet pri {{c1:: váshimi }} zhivótnykh
the man works [in the presence of] all of your♀ animals
👨🏾🌾🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: ва́шим }} пода́рке
muzhchína rabótayet pri {{c1:: váshim }} podárke
the man works [in the presence of] all of your♀ gift
👨🏾🌾🎁🎁🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: ва́шими }} пода́рках
muzhchína rabótayet pri {{c1:: váshimi }} podárkakh
the man works [in the presence of] all of your♀ gifts
👨🏾🌾📛🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: ва́шим }} и́мени
muzhchína rabótayet pri {{c1:: váshim }} ímeni
the man works [in the presence of] all of your♀ name
👨🏾🌾📛📛📛🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: ва́шими }} имена́х
muzhchína rabótayet pri {{c1:: váshimi }} imenákh
the man works [in the presence of] all of your♀ names
👨🏾🌾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: ва́шем }} бра́ту
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: váshem }} brátu
the man works [with the aid of] all of your♀ brother
👨🏾🌾👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: ва́ших }} бра́тьям*
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: váshikh }} brát'yam*
the man works [with the aid of] all of your♀ brothers
👨🏾🌾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: ва́шей }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: váshey }} [MISSING]
the man works [with the aid of] all of your♀ sister
👨🏾🌾👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: ва́ших }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: váshikh }} [MISSING]
the man works [with the aid of] all of your♀ sisters
👨🏾🌾🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: ва́шем }} живо́тному
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: váshem }} zhivótnomu
the man works [with the aid of] all of your♀ animal
👨🏾🌾🐃🐃🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: ва́ших }} живо́тным
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: váshikh }} zhivótnym
the man works [with the aid of] all of your♀ animals
👨🏾🌾🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: ва́шем }} пода́рку
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: váshem }} podárku
the man works [with the aid of] all of your♀ gift
👨🏾🌾🎁🎁🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: ва́ших }} пода́ркам
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: váshikh }} podárkam
the man works [with the aid of] all of your♀ gifts
👨🏾🌾📛🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: ва́шем }} и́мени
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: váshem }} ímeni
the man works [with the aid of] all of your♀ name
👨🏾🌾📛📛📛🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: ва́ших }} имена́м
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: váshikh }} imenám
the man works [with the aid of] all of your♀ names
👨🏾🌾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: ва́шего }} бра́та
muzhchína rabótayet bez {{c1:: váshego }} bráta
the man works [in the absence of] all of your♀ brother
👨🏾🌾👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: ва́ших }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet bez {{c1:: váshikh }} brát'yev*
the man works [in the absence of] all of your♀ brothers
👨🏾🌾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: ва́шей }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: váshey }} [MISSING]
the man works [in the absence of] all of your♀ sister
👨🏾🌾👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: ва́ших }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: váshikh }} [MISSING]
the man works [in the absence of] all of your♀ sisters
👨🏾🌾🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: ва́шего }} живо́тного
muzhchína rabótayet bez {{c1:: váshego }} zhivótnogo
the man works [in the absence of] all of your♀ animal
👨🏾🌾🐃🐃🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: ва́ших }} живо́тных
muzhchína rabótayet bez {{c1:: váshikh }} zhivótnykh
the man works [in the absence of] all of your♀ animals
👨🏾🌾🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: ва́шего }} пода́рка
muzhchína rabótayet bez {{c1:: váshego }} podárka
the man works [in the absence of] all of your♀ gift
👨🏾🌾🎁🎁🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: ва́ших }} пода́рков
muzhchína rabótayet bez {{c1:: váshikh }} podárkov
the man works [in the absence of] all of your♀ gifts
👨🏾🌾📛🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: ва́шего }} и́мени
muzhchína rabótayet bez {{c1:: váshego }} ímeni
the man works [in the absence of] all of your♀ name
👨🏾🌾📛📛📛🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: ва́ших }} имён
muzhchína rabótayet bez {{c1:: váshikh }} imёn
the man works [in the absence of] all of your♀ names
❤️👨🏾🌾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: ва́шего }} бра́та
muzhchína rabótayet radi {{c1:: váshego }} bráta
the man works [for the sake of] all of your♀ brother
❤️👨🏾🌾👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: ва́ших }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet radi {{c1:: váshikh }} brát'yev*
the man works [for the sake of] all of your♀ brothers
❤️👨🏾🌾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: ва́шей }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: váshey }} [MISSING]
the man works [for the sake of] all of your♀ sister
❤️👨🏾🌾👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: ва́ших }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: váshikh }} [MISSING]
the man works [for the sake of] all of your♀ sisters
❤️👨🏾🌾🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: ва́шего }} живо́тного
muzhchína rabótayet radi {{c1:: váshego }} zhivótnogo
the man works [for the sake of] all of your♀ animal
❤️👨🏾🌾🐃🐃🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: ва́ших }} живо́тных
muzhchína rabótayet radi {{c1:: váshikh }} zhivótnykh
the man works [for the sake of] all of your♀ animals
❤️👨🏾🌾🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: ва́шего }} пода́рка
muzhchína rabótayet radi {{c1:: váshego }} podárka
the man works [for the sake of] all of your♀ gift
❤️👨🏾🌾🎁🎁🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: ва́ших }} пода́рков
muzhchína rabótayet radi {{c1:: váshikh }} podárkov
the man works [for the sake of] all of your♀ gifts
❤️👨🏾🌾📛🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: ва́шего }} и́мени
muzhchína rabótayet radi {{c1:: váshego }} ímeni
the man works [for the sake of] all of your♀ name
❤️👨🏾🌾📛📛📛🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: ва́ших }} имён
muzhchína rabótayet radi {{c1:: váshikh }} imёn
the man works [for the sake of] all of your♀ names
←👨🏾🌾←👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: ваш }} бра́т
muzhchína rabótayet v {{c1:: vash }} brát
the man works joining [the company of] all of your♀ brother
←👨🏾🌾←👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: ва́ши }} бра́тья*
muzhchína rabótayet v {{c1:: váshi }} brát'ya*
the man works joining [the company of] all of your♀ brothers
←👨🏾🌾←👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: ва́ша }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: vásha }} [MISSING]
the man works joining [the company of] all of your♀ sister
←👨🏾🌾←👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: ва́ши }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: váshi }} [MISSING]
the man works joining [the company of] all of your♀ sisters
←👨🏾🌾←🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: ва́ше }} живо́тное
muzhchína rabótayet v {{c1:: váshe }} zhivótnoe
the man works joining [the company of] all of your♀ animal
←👨🏾🌾←🐃🐃🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: ва́ши }} живо́тные
muzhchína rabótayet v {{c1:: váshi }} zhivótnye
the man works joining [the company of] all of your♀ animals
←👨🏾🌾←🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: ваш }} пода́рок
muzhchína rabótayet v {{c1:: vash }} podárok
the man works joining [the company of] all of your♀ gift
←👨🏾🌾←🎁🎁🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: ва́ши }} пода́рки
muzhchína rabótayet v {{c1:: váshi }} podárki
the man works joining [the company of] all of your♀ gifts
←👨🏾🌾←👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: ва́шего }} бра́та
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: váshego }} bráta
the man works among [the company of] all of your♀ brother
←👨🏾🌾←👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: ва́ших }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: váshikh }} brát'yev*
the man works among [the company of] all of your♀ brothers
←👨🏾🌾←👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: ва́шей }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: váshey }} [MISSING]
the man works among [the company of] all of your♀ sister
←👨🏾🌾←👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: ва́ших }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: váshikh }} [MISSING]
the man works among [the company of] all of your♀ sisters
←👨🏾🌾←🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: ва́шего }} живо́тного
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: váshego }} zhivótnogo
the man works among [the company of] all of your♀ animal
←👨🏾🌾←🐃🐃🐃🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: ва́ших }} живо́тных
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: váshikh }} zhivótnykh
the man works among [the company of] all of your♀ animals
←👨🏾🌾←🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: ва́шего }} пода́рка
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: váshego }} podárka
the man works among [the company of] all of your♀ gift
←👨🏾🌾←🎁🎁🎁🧍🏽♀️🧍🏽♀️🧍🏽♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: ва́ших }} пода́рков
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: váshikh }} podárkov
the man works among [the company of] all of your♀ gifts
👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
{{c1:: }} бра́т появля́ется
{{c1:: }} brát poyavlyáetsya
their♂ brother appears
👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
{{c1:: }} бра́тья* появля́ются
{{c1:: }} brát'ya* poyavlyáyutsya
their♂ brothers appear
👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
{{c1:: }} [MISSING] появля́ется
{{c1:: }} [MISSING] poyavlyáetsya
their♂ sister appears
👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
{{c1:: }} [MISSING] появля́ются
{{c1:: }} [MISSING] poyavlyáyutsya
their♂ sisters appear
🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
{{c1:: }} живо́тное появля́ется
{{c1:: }} zhivótnoe poyavlyáetsya
their♂ animal appears
🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
{{c1:: }} живо́тные появля́ются
{{c1:: }} zhivótnye poyavlyáyutsya
their♂ animals appear
🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
{{c1:: }} пода́рок появля́ется
{{c1:: }} podárok poyavlyáetsya
their♂ gift appears
🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
{{c1:: }} пода́рки появля́ются
{{c1:: }} podárki poyavlyáyutsya
their♂ gifts appear
📛🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
{{c1:: }} и́мя появля́ется
{{c1:: }} ímya poyavlyáetsya
their♂ name appears
📛📛📛🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
{{c1:: }} имена́ появля́ются
{{c1:: }} imená poyavlyáyutsya
their♂ names appear
приве́т {{c1:: }} бра́те
privét {{c1:: }} bráte
hello their♂ brother
приве́т {{c1:: }} бра́тья*
privét {{c1:: }} brát'ya*
hello their♂ brothers
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello their♂ sister
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello their♂ sisters
приве́т {{c1:: }} живо́тное
privét {{c1:: }} zhivótnoe
hello their♂ animal
приве́т {{c1:: }} живо́тные
privét {{c1:: }} zhivótnye
hello their♂ animals
приве́т {{c1:: }} пода́рок
privét {{c1:: }} podárok
hello their♂ gift
приве́т {{c1:: }} пода́рки
privét {{c1:: }} podárki
hello their♂ gifts
приве́т {{c1:: }} и́мя
privét {{c1:: }} ímya
hello their♂ name
приве́т {{c1:: }} имена́
privét {{c1:: }} imená
hello their♂ names
🙋🏾♂️️ 👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} бра́та
muzhchína vídit {{c1:: }} bráta
the man sees their♂ brother
🙋🏾♂️️ 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína vídit {{c1:: }} brát'yev*
the man sees their♂ brothers
🙋🏾♂️️ 👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: }} [MISSING]
the man sees their♂ sister
🙋🏾♂️️ 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: }} [MISSING]
the man sees their♂ sisters
🙋🏾♂️️ 🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} живо́тное
muzhchína vídit {{c1:: }} zhivótnoe
the man sees their♂ animal
🙋🏾♂️️ 🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} живо́тных
muzhchína vídit {{c1:: }} zhivótnykh
the man sees their♂ animals
🙋🏾♂️️ 🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} пода́рок
muzhchína vídit {{c1:: }} podárok
the man sees their♂ gift
🙋🏾♂️️ 🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} пода́рки
muzhchína vídit {{c1:: }} podárki
the man sees their♂ gifts
🙋🏾♂️️ 📛🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} и́мя
muzhchína vídit {{c1:: }} ímya
the man sees their♂ name
🙋🏾♂️️ 📛📛📛🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} имена́
muzhchína vídit {{c1:: }} imená
the man sees their♂ names
💁🏾♂️️ 📏 👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} бра́та
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} bráta
the man sees the size of their♂ brother
💁🏾♂️️ 📏 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} brát'yev*
the man sees the size of their♂ brothers
💁🏾♂️️ 📏 👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} [MISSING]
the man sees the size of their♂ sister
💁🏾♂️️ 📏 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} [MISSING]
the man sees the size of their♂ sisters
💁🏾♂️️ 📏 🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} живо́тного
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} zhivótnogo
the man sees the size of their♂ animal
💁🏾♂️️ 📏 🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} живо́тных
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} zhivótnykh
the man sees the size of their♂ animals
💁🏾♂️️ 📏 🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} пода́рка
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} podárka
the man sees the size of their♂ gift
💁🏾♂️️ 📏 🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} пода́рков
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} podárkov
the man sees the size of their♂ gifts
🚶🏾♂️️←👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} бра́ту
muzhchína shagáet k {{c1:: }} brátu
the man walks to their♂ brother
🚶🏾♂️️←👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} бра́тьям*
muzhchína shagáet k {{c1:: }} brát'yam*
the man walks to their♂ brothers
🚶🏾♂️️←👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: }} [MISSING]
the man walks to their♂ sister
🚶🏾♂️️←👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: }} [MISSING]
the man walks to their♂ sisters
🚶🏾♂️️←🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} живо́тному
muzhchína shagáet k {{c1:: }} zhivótnomu
the man walks to their♂ animal
🚶🏾♂️️←🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} живо́тным
muzhchína shagáet k {{c1:: }} zhivótnym
the man walks to their♂ animals
🚶🏾♂️️←🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} пода́рку
muzhchína shagáet k {{c1:: }} podárku
the man walks to their♂ gift
🚶🏾♂️️←🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} пода́ркам
muzhchína shagáet k {{c1:: }} podárkam
the man walks to their♂ gifts
🚶🏾♂️️ 👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} бра́та
muzhchína shagáet u {{c1:: }} bráta
the man walks by their♂ brother
🚶🏾♂️️ 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína shagáet u {{c1:: }} brát'yev*
the man walks by their♂ brothers
🚶🏾♂️️ 👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: }} [MISSING]
the man walks by their♂ sister
🚶🏾♂️️ 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: }} [MISSING]
the man walks by their♂ sisters
🚶🏾♂️️ 🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} живо́тного
muzhchína shagáet u {{c1:: }} zhivótnogo
the man walks by their♂ animal
🚶🏾♂️️ 🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} живо́тных
muzhchína shagáet u {{c1:: }} zhivótnykh
the man walks by their♂ animals
🚶🏾♂️️ 🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} пода́рка
muzhchína shagáet u {{c1:: }} podárka
the man walks by their♂ gift
🚶🏾♂️️ 🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} пода́рков
muzhchína shagáet u {{c1:: }} podárkov
the man walks by their♂ gifts
←🚶🏾♂️️ 👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} бра́та
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} bráta
the man walks away from their♂ brother
←🚶🏾♂️️ 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} brát'yev*
the man walks away from their♂ brothers
←🚶🏾♂️️ 👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} [MISSING]
the man walks away from their♂ sister
←🚶🏾♂️️ 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} [MISSING]
the man walks away from their♂ sisters
←🚶🏾♂️️ 🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} живо́тного
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} zhivótnogo
the man walks away from their♂ animal
←🚶🏾♂️️ 🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} живо́тных
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} zhivótnykh
the man walks away from their♂ animals
←🚶🏾♂️️ 🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} пода́рка
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} podárka
the man walks away from their♂ gift
←🚶🏾♂️️ 🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} пода́рков
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} podárkov
the man walks away from their♂ gifts
👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́та
tepló techёt v {{c1:: }} bráta
the warmth flows into their♂ brother
👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́тьев*
tepló techёt v {{c1:: }} brát'yev*
the warmth flows into their♂ brothers
👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows into their♂ sister
👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows into their♂ sisters
🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тное
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnoe
the warmth flows into their♂ animal
🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnykh
the warmth flows into their♂ animals
🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рок
tepló techёt v {{c1:: }} podárok
the warmth flows into their♂ gift
🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рки
tepló techёt v {{c1:: }} podárki
the warmth flows into their♂ gifts
♨️👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́те
tepló techёt v {{c1:: }} bráte
the warmth flows in their♂ brother
♨️👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́тьях*
tepló techёt v {{c1:: }} brát'yakh*
the warmth flows in their♂ brothers
♨️👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows in their♂ sister
♨️👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows in their♂ sisters
♨️🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тном
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnom
the warmth flows in their♂ animal
♨️🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnykh
the warmth flows in their♂ animals
♨️🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рке
tepló techёt v {{c1:: }} podárke
the warmth flows in their♂ gift
♨️🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рках
tepló techёt v {{c1:: }} podárkakh
the warmth flows in their♂ gifts
👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} бра́та
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} bráta
the bug crawls onto their♂ brother
👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} бра́тьев*
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} brát'yev*
the bug crawls onto their♂ brothers
👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls onto their♂ sister
👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls onto their♂ sisters
🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} живо́тное
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} zhivótnoe
the bug crawls onto their♂ animal
🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} живо́тных
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} zhivótnykh
the bug crawls onto their♂ animals
🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} пода́рок
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} podárok
the bug crawls onto their♂ gift
🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} пода́рки
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} podárki
the bug crawls onto their♂ gifts
🐞👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} бра́ту
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} brátu
the bug crawls on their♂ brother
🐞👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} бра́тьям*
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} brát'yam*
the bug crawls on their♂ brothers
🐞👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls on their♂ sister
🐞👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls on their♂ sisters
🐞🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} живо́тному
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} zhivótnomu
the bug crawls on their♂ animal
🐞🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} живо́тным
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} zhivótnym
the bug crawls on their♂ animals
🐞🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} пода́рку
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} podárku
the bug crawls on their♂ gift
🐞🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} пода́ркам
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} podárkam
the bug crawls on their♂ gifts
👨🏾🌾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} бра́те
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} bráte
the man works [in the presence of] their♂ brother
👨🏾🌾👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} бра́тьях*
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} brát'yakh*
the man works [in the presence of] their♂ brothers
👨🏾🌾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the presence of] their♂ sister
👨🏾🌾👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the presence of] their♂ sisters
👨🏾🌾🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} живо́тном
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} zhivótnom
the man works [in the presence of] their♂ animal
👨🏾🌾🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [in the presence of] their♂ animals
👨🏾🌾🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} пода́рке
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} podárke
the man works [in the presence of] their♂ gift
👨🏾🌾🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} пода́рках
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} podárkakh
the man works [in the presence of] their♂ gifts
👨🏾🌾📛🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} ímeni
the man works [in the presence of] their♂ name
👨🏾🌾📛📛📛🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} имена́х
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} imenákh
the man works [in the presence of] their♂ names
👨🏾🌾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} бра́ту
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} brátu
the man works [with the aid of] their♂ brother
👨🏾🌾👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} бра́тьям*
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} brát'yam*
the man works [with the aid of] their♂ brothers
👨🏾🌾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} [MISSING]
the man works [with the aid of] their♂ sister
👨🏾🌾👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} [MISSING]
the man works [with the aid of] their♂ sisters
👨🏾🌾🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} живо́тному
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} zhivótnomu
the man works [with the aid of] their♂ animal
👨🏾🌾🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} живо́тным
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} zhivótnym
the man works [with the aid of] their♂ animals
👨🏾🌾🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} пода́рку
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} podárku
the man works [with the aid of] their♂ gift
👨🏾🌾🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} пода́ркам
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} podárkam
the man works [with the aid of] their♂ gifts
👨🏾🌾📛🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} ímeni
the man works [with the aid of] their♂ name
👨🏾🌾📛📛📛🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} имена́м
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} imenám
the man works [with the aid of] their♂ names
👨🏾🌾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} bráta
the man works [in the absence of] their♂ brother
👨🏾🌾👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} brát'yev*
the man works [in the absence of] their♂ brothers
👨🏾🌾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the absence of] their♂ sister
👨🏾🌾👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the absence of] their♂ sisters
👨🏾🌾🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} zhivótnogo
the man works [in the absence of] their♂ animal
👨🏾🌾🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [in the absence of] their♂ animals
👨🏾🌾🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} podárka
the man works [in the absence of] their♂ gift
👨🏾🌾🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} podárkov
the man works [in the absence of] their♂ gifts
👨🏾🌾📛🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} ímeni
the man works [in the absence of] their♂ name
👨🏾🌾📛📛📛🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} имён
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} imёn
the man works [in the absence of] their♂ names
❤️👨🏾🌾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} bráta
the man works [for the sake of] their♂ brother
❤️👨🏾🌾👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} brát'yev*
the man works [for the sake of] their♂ brothers
❤️👨🏾🌾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} [MISSING]
the man works [for the sake of] their♂ sister
❤️👨🏾🌾👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} [MISSING]
the man works [for the sake of] their♂ sisters
❤️👨🏾🌾🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} zhivótnogo
the man works [for the sake of] their♂ animal
❤️👨🏾🌾🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [for the sake of] their♂ animals
❤️👨🏾🌾🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} podárka
the man works [for the sake of] their♂ gift
❤️👨🏾🌾🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} podárkov
the man works [for the sake of] their♂ gifts
❤️👨🏾🌾📛🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} ímeni
the man works [for the sake of] their♂ name
❤️👨🏾🌾📛📛📛🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} имён
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} imёn
the man works [for the sake of] their♂ names
←👨🏾🌾←👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} бра́т
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} brát
the man works joining [the company of] their♂ brother
←👨🏾🌾←👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} бра́тья*
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} brát'ya*
the man works joining [the company of] their♂ brothers
←👨🏾🌾←👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} [MISSING]
the man works joining [the company of] their♂ sister
←👨🏾🌾←👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} [MISSING]
the man works joining [the company of] their♂ sisters
←👨🏾🌾←🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} живо́тное
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} zhivótnoe
the man works joining [the company of] their♂ animal
←👨🏾🌾←🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} живо́тные
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} zhivótnye
the man works joining [the company of] their♂ animals
←👨🏾🌾←🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} пода́рок
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} podárok
the man works joining [the company of] their♂ gift
←👨🏾🌾←🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} пода́рки
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} podárki
the man works joining [the company of] their♂ gifts
←👨🏾🌾←👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} bráta
the man works among [the company of] their♂ brother
←👨🏾🌾←👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} brát'yev*
the man works among [the company of] their♂ brothers
←👨🏾🌾←👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} [MISSING]
the man works among [the company of] their♂ sister
←👨🏾🌾←👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} [MISSING]
the man works among [the company of] their♂ sisters
←👨🏾🌾←🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} zhivótnogo
the man works among [the company of] their♂ animal
←👨🏾🌾←🐃🐃🐃🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} zhivótnykh
the man works among [the company of] their♂ animals
←👨🏾🌾←🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} podárka
the man works among [the company of] their♂ gift
←👨🏾🌾←🎁🎁🎁🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️🧍🏻♂️️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} podárkov
the man works among [the company of] their♂ gifts
{{c1:: }} бра́т появля́ется
{{c1:: }} brát poyavlyáetsya
their♀ brother appears
👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
{{c1:: }} бра́тья* появля́ются
{{c1:: }} brát'ya* poyavlyáyutsya
their♀ brothers appear
{{c1:: }} [MISSING] появля́ется
{{c1:: }} [MISSING] poyavlyáetsya
their♀ sister appears
👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
{{c1:: }} [MISSING] появля́ются
{{c1:: }} [MISSING] poyavlyáyutsya
their♀ sisters appear
{{c1:: }} живо́тное появля́ется
{{c1:: }} zhivótnoe poyavlyáetsya
their♀ animal appears
{{c1:: }} живо́тные появля́ются
{{c1:: }} zhivótnye poyavlyáyutsya
their♀ animals appear
{{c1:: }} пода́рок появля́ется
{{c1:: }} podárok poyavlyáetsya
their♀ gift appears
{{c1:: }} пода́рки появля́ются
{{c1:: }} podárki poyavlyáyutsya
their♀ gifts appear
{{c1:: }} и́мя появля́ется
{{c1:: }} ímya poyavlyáetsya
their♀ name appears
{{c1:: }} имена́ появля́ются
{{c1:: }} imená poyavlyáyutsya
their♀ names appear
приве́т {{c1:: }} бра́те
privét {{c1:: }} bráte
hello their♀ brother
приве́т {{c1:: }} бра́тья*
privét {{c1:: }} brát'ya*
hello their♀ brothers
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello their♀ sister
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello their♀ sisters
приве́т {{c1:: }} живо́тное
privét {{c1:: }} zhivótnoe
hello their♀ animal
приве́т {{c1:: }} живо́тные
privét {{c1:: }} zhivótnye
hello their♀ animals
приве́т {{c1:: }} пода́рок
privét {{c1:: }} podárok
hello their♀ gift
приве́т {{c1:: }} пода́рки
privét {{c1:: }} podárki
hello their♀ gifts
приве́т {{c1:: }} и́мя
privét {{c1:: }} ímya
hello their♀ name
приве́т {{c1:: }} имена́
privét {{c1:: }} imená
hello their♀ names
🙋🏾♂️️ 👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} бра́та
muzhchína vídit {{c1:: }} bráta
the man sees their♀ brother
🙋🏾♂️️ 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína vídit {{c1:: }} brát'yev*
the man sees their♀ brothers
🙋🏾♂️️ 👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: }} [MISSING]
the man sees their♀ sister
🙋🏾♂️️ 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: }} [MISSING]
the man sees their♀ sisters
🙋🏾♂️️ 🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} живо́тное
muzhchína vídit {{c1:: }} zhivótnoe
the man sees their♀ animal
🙋🏾♂️️ 🐃🐃🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} живо́тных
muzhchína vídit {{c1:: }} zhivótnykh
the man sees their♀ animals
🙋🏾♂️️ 🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} пода́рок
muzhchína vídit {{c1:: }} podárok
the man sees their♀ gift
🙋🏾♂️️ 🎁🎁🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} пода́рки
muzhchína vídit {{c1:: }} podárki
the man sees their♀ gifts
🙋🏾♂️️ 📛🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} и́мя
muzhchína vídit {{c1:: }} ímya
the man sees their♀ name
🙋🏾♂️️ 📛📛📛🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} имена́
muzhchína vídit {{c1:: }} imená
the man sees their♀ names
💁🏾♂️️ 📏 👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} бра́та
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} bráta
the man sees the size of their♀ brother
💁🏾♂️️ 📏 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} brát'yev*
the man sees the size of their♀ brothers
💁🏾♂️️ 📏 👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} [MISSING]
the man sees the size of their♀ sister
💁🏾♂️️ 📏 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} [MISSING]
the man sees the size of their♀ sisters
💁🏾♂️️ 📏 🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} живо́тного
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} zhivótnogo
the man sees the size of their♀ animal
💁🏾♂️️ 📏 🐃🐃🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} живо́тных
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} zhivótnykh
the man sees the size of their♀ animals
💁🏾♂️️ 📏 🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} пода́рка
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} podárka
the man sees the size of their♀ gift
💁🏾♂️️ 📏 🎁🎁🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} пода́рков
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} podárkov
the man sees the size of their♀ gifts
🚶🏾♂️️←👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} бра́ту
muzhchína shagáet k {{c1:: }} brátu
the man walks to their♀ brother
🚶🏾♂️️←👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} бра́тьям*
muzhchína shagáet k {{c1:: }} brát'yam*
the man walks to their♀ brothers
🚶🏾♂️️←👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: }} [MISSING]
the man walks to their♀ sister
🚶🏾♂️️←👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: }} [MISSING]
the man walks to their♀ sisters
🚶🏾♂️️←🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} живо́тному
muzhchína shagáet k {{c1:: }} zhivótnomu
the man walks to their♀ animal
🚶🏾♂️️←🐃🐃🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} живо́тным
muzhchína shagáet k {{c1:: }} zhivótnym
the man walks to their♀ animals
🚶🏾♂️️←🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} пода́рку
muzhchína shagáet k {{c1:: }} podárku
the man walks to their♀ gift
🚶🏾♂️️←🎁🎁🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} пода́ркам
muzhchína shagáet k {{c1:: }} podárkam
the man walks to their♀ gifts
🚶🏾♂️️ 👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} бра́та
muzhchína shagáet u {{c1:: }} bráta
the man walks by their♀ brother
🚶🏾♂️️ 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína shagáet u {{c1:: }} brát'yev*
the man walks by their♀ brothers
🚶🏾♂️️ 👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: }} [MISSING]
the man walks by their♀ sister
🚶🏾♂️️ 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: }} [MISSING]
the man walks by their♀ sisters
🚶🏾♂️️ 🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} живо́тного
muzhchína shagáet u {{c1:: }} zhivótnogo
the man walks by their♀ animal
🚶🏾♂️️ 🐃🐃🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} живо́тных
muzhchína shagáet u {{c1:: }} zhivótnykh
the man walks by their♀ animals
🚶🏾♂️️ 🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} пода́рка
muzhchína shagáet u {{c1:: }} podárka
the man walks by their♀ gift
🚶🏾♂️️ 🎁🎁🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} пода́рков
muzhchína shagáet u {{c1:: }} podárkov
the man walks by their♀ gifts
←🚶🏾♂️️ 👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} бра́та
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} bráta
the man walks away from their♀ brother
←🚶🏾♂️️ 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} brát'yev*
the man walks away from their♀ brothers
←🚶🏾♂️️ 👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} [MISSING]
the man walks away from their♀ sister
←🚶🏾♂️️ 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} [MISSING]
the man walks away from their♀ sisters
←🚶🏾♂️️ 🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} живо́тного
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} zhivótnogo
the man walks away from their♀ animal
←🚶🏾♂️️ 🐃🐃🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} живо́тных
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} zhivótnykh
the man walks away from their♀ animals
←🚶🏾♂️️ 🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} пода́рка
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} podárka
the man walks away from their♀ gift
←🚶🏾♂️️ 🎁🎁🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} пода́рков
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} podárkov
the man walks away from their♀ gifts
👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́та
tepló techёt v {{c1:: }} bráta
the warmth flows into their♀ brother
👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́тьев*
tepló techёt v {{c1:: }} brát'yev*
the warmth flows into their♀ brothers
👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows into their♀ sister
👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows into their♀ sisters
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тное
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnoe
the warmth flows into their♀ animal
🐃🐃🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnykh
the warmth flows into their♀ animals
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рок
tepló techёt v {{c1:: }} podárok
the warmth flows into their♀ gift
🎁🎁🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️♨️←
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рки
tepló techёt v {{c1:: }} podárki
the warmth flows into their♀ gifts
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́те
tepló techёt v {{c1:: }} bráte
the warmth flows in their♀ brother
♨️👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́тьях*
tepló techёt v {{c1:: }} brát'yakh*
the warmth flows in their♀ brothers
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows in their♀ sister
♨️👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows in their♀ sisters
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тном
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnom
the warmth flows in their♀ animal
♨️🐃🐃🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnykh
the warmth flows in their♀ animals
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рке
tepló techёt v {{c1:: }} podárke
the warmth flows in their♀ gift
♨️🎁🎁🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рках
tepló techёt v {{c1:: }} podárkakh
the warmth flows in their♀ gifts
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} бра́та
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} bráta
the bug crawls onto their♀ brother
👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} бра́тьев*
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} brát'yev*
the bug crawls onto their♀ brothers
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls onto their♀ sister
👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls onto their♀ sisters
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} живо́тное
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} zhivótnoe
the bug crawls onto their♀ animal
🐃🐃🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} живо́тных
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} zhivótnykh
the bug crawls onto their♀ animals
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} пода́рок
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} podárok
the bug crawls onto their♀ gift
🎁🎁🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️🐞↖
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} пода́рки
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} podárki
the bug crawls onto their♀ gifts
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} бра́ту
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} brátu
the bug crawls on their♀ brother
🐞👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} бра́тьям*
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} brát'yam*
the bug crawls on their♀ brothers
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls on their♀ sister
🐞👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls on their♀ sisters
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} живо́тному
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} zhivótnomu
the bug crawls on their♀ animal
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} живо́тным
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} zhivótnym
the bug crawls on their♀ animals
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} пода́рку
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} podárku
the bug crawls on their♀ gift
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} пода́ркам
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} podárkam
the bug crawls on their♀ gifts
👨🏾🌾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} бра́те
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} bráte
the man works [in the presence of] their♀ brother
👨🏾🌾👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} бра́тьях*
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} brát'yakh*
the man works [in the presence of] their♀ brothers
👨🏾🌾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the presence of] their♀ sister
👨🏾🌾👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the presence of] their♀ sisters
👨🏾🌾🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} живо́тном
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} zhivótnom
the man works [in the presence of] their♀ animal
👨🏾🌾🐃🐃🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [in the presence of] their♀ animals
👨🏾🌾🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} пода́рке
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} podárke
the man works [in the presence of] their♀ gift
👨🏾🌾🎁🎁🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} пода́рках
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} podárkakh
the man works [in the presence of] their♀ gifts
👨🏾🌾📛🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} ímeni
the man works [in the presence of] their♀ name
👨🏾🌾📛📛📛🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} имена́х
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} imenákh
the man works [in the presence of] their♀ names
👨🏾🌾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} бра́ту
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} brátu
the man works [with the aid of] their♀ brother
👨🏾🌾👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} бра́тьям*
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} brát'yam*
the man works [with the aid of] their♀ brothers
👨🏾🌾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} [MISSING]
the man works [with the aid of] their♀ sister
👨🏾🌾👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} [MISSING]
the man works [with the aid of] their♀ sisters
👨🏾🌾🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} живо́тному
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} zhivótnomu
the man works [with the aid of] their♀ animal
👨🏾🌾🐃🐃🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} живо́тным
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} zhivótnym
the man works [with the aid of] their♀ animals
👨🏾🌾🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} пода́рку
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} podárku
the man works [with the aid of] their♀ gift
👨🏾🌾🎁🎁🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} пода́ркам
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} podárkam
the man works [with the aid of] their♀ gifts
👨🏾🌾📛🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} ímeni
the man works [with the aid of] their♀ name
👨🏾🌾📛📛📛🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️➕
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} имена́м
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} imenám
the man works [with the aid of] their♀ names
👨🏾🌾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} bráta
the man works [in the absence of] their♀ brother
👨🏾🌾👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} brát'yev*
the man works [in the absence of] their♀ brothers
👨🏾🌾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the absence of] their♀ sister
👨🏾🌾👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the absence of] their♀ sisters
👨🏾🌾🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} zhivótnogo
the man works [in the absence of] their♀ animal
👨🏾🌾🐃🐃🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [in the absence of] their♀ animals
👨🏾🌾🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} podárka
the man works [in the absence of] their♀ gift
👨🏾🌾🎁🎁🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} podárkov
the man works [in the absence of] their♀ gifts
👨🏾🌾📛🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} ímeni
the man works [in the absence of] their♀ name
👨🏾🌾📛📛📛🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} имён
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} imёn
the man works [in the absence of] their♀ names
❤️👨🏾🌾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} bráta
the man works [for the sake of] their♀ brother
❤️👨🏾🌾👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} brát'yev*
the man works [for the sake of] their♀ brothers
❤️👨🏾🌾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} [MISSING]
the man works [for the sake of] their♀ sister
❤️👨🏾🌾👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} [MISSING]
the man works [for the sake of] their♀ sisters
❤️👨🏾🌾🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} zhivótnogo
the man works [for the sake of] their♀ animal
❤️👨🏾🌾🐃🐃🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [for the sake of] their♀ animals
❤️👨🏾🌾🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} podárka
the man works [for the sake of] their♀ gift
❤️👨🏾🌾🎁🎁🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} podárkov
the man works [for the sake of] their♀ gifts
❤️👨🏾🌾📛🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} ímeni
the man works [for the sake of] their♀ name
❤️👨🏾🌾📛📛📛🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} имён
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} imёn
the man works [for the sake of] their♀ names
←👨🏾🌾←👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} бра́т
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} brát
the man works joining [the company of] their♀ brother
←👨🏾🌾←👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} бра́тья*
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} brát'ya*
the man works joining [the company of] their♀ brothers
←👨🏾🌾←👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} [MISSING]
the man works joining [the company of] their♀ sister
←👨🏾🌾←👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} [MISSING]
the man works joining [the company of] their♀ sisters
←👨🏾🌾←🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} живо́тное
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} zhivótnoe
the man works joining [the company of] their♀ animal
←👨🏾🌾←🐃🐃🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} живо́тные
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} zhivótnye
the man works joining [the company of] their♀ animals
←👨🏾🌾←🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} пода́рок
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} podárok
the man works joining [the company of] their♀ gift
←👨🏾🌾←🎁🎁🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} пода́рки
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} podárki
the man works joining [the company of] their♀ gifts
←👨🏾🌾←👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} bráta
the man works among [the company of] their♀ brother
←👨🏾🌾←👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} brát'yev*
the man works among [the company of] their♀ brothers
←👨🏾🌾←👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} [MISSING]
the man works among [the company of] their♀ sister
←👨🏾🌾←👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} [MISSING]
the man works among [the company of] their♀ sisters
←👨🏾🌾←🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} zhivótnogo
the man works among [the company of] their♀ animal
←👨🏾🌾←🐃🐃🐃🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} zhivótnykh
the man works among [the company of] their♀ animals
←👨🏾🌾←🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} podárka
the man works among [the company of] their♀ gift
←👨🏾🌾←🎁🎁🎁🧍🏻♀️🧍🏻♀️🧍🏻♀️
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} podárkov
the man works among [the company of] their♀ gifts
{{c1:: }} бра́т появля́ется
{{c1:: }} brát poyavlyáetsya
their brother appears
{{c1:: }} бра́тья* появля́ются
{{c1:: }} brát'ya* poyavlyáyutsya
their brothers appear
{{c1:: }} [MISSING] появля́ется
{{c1:: }} [MISSING] poyavlyáetsya
their sister appears
{{c1:: }} [MISSING] появля́ются
{{c1:: }} [MISSING] poyavlyáyutsya
their sisters appear
{{c1:: }} живо́тное появля́ется
{{c1:: }} zhivótnoe poyavlyáetsya
their animal appears
{{c1:: }} живо́тные появля́ются
{{c1:: }} zhivótnye poyavlyáyutsya
their animals appear
{{c1:: }} пода́рок появля́ется
{{c1:: }} podárok poyavlyáetsya
their gift appears
{{c1:: }} пода́рки появля́ются
{{c1:: }} podárki poyavlyáyutsya
their gifts appear
{{c1:: }} и́мя появля́ется
{{c1:: }} ímya poyavlyáetsya
their name appears
{{c1:: }} имена́ появля́ются
{{c1:: }} imená poyavlyáyutsya
their names appear
приве́т {{c1:: }} бра́те
privét {{c1:: }} bráte
hello their brother
приве́т {{c1:: }} бра́тья*
privét {{c1:: }} brát'ya*
hello their brothers
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello their sister
приве́т {{c1:: }} [MISSING]
privét {{c1:: }} [MISSING]
hello their sisters
приве́т {{c1:: }} живо́тное
privét {{c1:: }} zhivótnoe
hello their animal
приве́т {{c1:: }} живо́тные
privét {{c1:: }} zhivótnye
hello their animals
приве́т {{c1:: }} пода́рок
privét {{c1:: }} podárok
hello their gift
приве́т {{c1:: }} пода́рки
privét {{c1:: }} podárki
hello their gifts
приве́т {{c1:: }} и́мя
privét {{c1:: }} ímya
hello their name
приве́т {{c1:: }} имена́
privét {{c1:: }} imená
hello their names
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} бра́та
muzhchína vídit {{c1:: }} bráta
the man sees their brother
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína vídit {{c1:: }} brát'yev*
the man sees their brothers
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: }} [MISSING]
the man sees their sister
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit {{c1:: }} [MISSING]
the man sees their sisters
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} живо́тное
muzhchína vídit {{c1:: }} zhivótnoe
the man sees their animal
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} живо́тных
muzhchína vídit {{c1:: }} zhivótnykh
the man sees their animals
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} пода́рок
muzhchína vídit {{c1:: }} podárok
the man sees their gift
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} пода́рки
muzhchína vídit {{c1:: }} podárki
the man sees their gifts
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} и́мя
muzhchína vídit {{c1:: }} ímya
the man sees their name
мужчи́на ви́дит {{c1:: }} имена́
muzhchína vídit {{c1:: }} imená
the man sees their names
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} бра́та
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} bráta
the man sees the size of their brother
💁🏾♂️️ 📏 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻🧍🏻🧍🏻
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} brát'yev*
the man sees the size of their brothers
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} [MISSING]
the man sees the size of their sister
💁🏾♂️️ 📏 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻🧍🏻🧍🏻
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} [MISSING]
the man sees the size of their sisters
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} живо́тного
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} zhivótnogo
the man sees the size of their animal
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} живо́тных
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} zhivótnykh
the man sees the size of their animals
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} пода́рка
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} podárka
the man sees the size of their gift
мужчи́на ви́дит величину́ {{c1:: }} пода́рков
muzhchína vídit velichinú {{c1:: }} podárkov
the man sees the size of their gifts
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} бра́ту
muzhchína shagáet k {{c1:: }} brátu
the man walks to their brother
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} бра́тьям*
muzhchína shagáet k {{c1:: }} brát'yam*
the man walks to their brothers
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: }} [MISSING]
the man walks to their sister
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet k {{c1:: }} [MISSING]
the man walks to their sisters
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} живо́тному
muzhchína shagáet k {{c1:: }} zhivótnomu
the man walks to their animal
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} живо́тным
muzhchína shagáet k {{c1:: }} zhivótnym
the man walks to their animals
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} пода́рку
muzhchína shagáet k {{c1:: }} podárku
the man walks to their gift
мужчи́на шага́ет к {{c1:: }} пода́ркам
muzhchína shagáet k {{c1:: }} podárkam
the man walks to their gifts
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} бра́та
muzhchína shagáet u {{c1:: }} bráta
the man walks by their brother
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína shagáet u {{c1:: }} brát'yev*
the man walks by their brothers
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: }} [MISSING]
the man walks by their sister
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet u {{c1:: }} [MISSING]
the man walks by their sisters
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} живо́тного
muzhchína shagáet u {{c1:: }} zhivótnogo
the man walks by their animal
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} живо́тных
muzhchína shagáet u {{c1:: }} zhivótnykh
the man walks by their animals
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} пода́рка
muzhchína shagáet u {{c1:: }} podárka
the man walks by their gift
мужчи́на шага́ет у {{c1:: }} пода́рков
muzhchína shagáet u {{c1:: }} podárkov
the man walks by their gifts
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} бра́та
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} bráta
the man walks away from their brother
←🚶🏾♂️️ 👦🏾👦🏾👦🏾🧍🏻🧍🏻🧍🏻
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} brát'yev*
the man walks away from their brothers
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} [MISSING]
the man walks away from their sister
←🚶🏾♂️️ 👧🏾👧🏾👧🏾🧍🏻🧍🏻🧍🏻
👩🏽
◥🧑🏼
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} [MISSING]
the man walks away from their sisters
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} живо́тного
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} zhivótnogo
the man walks away from their animal
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} живо́тных
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} zhivótnykh
the man walks away from their animals
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} пода́рка
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} podárka
the man walks away from their gift
мужчи́на шага́ет от {{c1:: }} пода́рков
muzhchína shagáet ot {{c1:: }} podárkov
the man walks away from their gifts
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́та
tepló techёt v {{c1:: }} bráta
the warmth flows into their brother
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́тьев*
tepló techёt v {{c1:: }} brát'yev*
the warmth flows into their brothers
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows into their sister
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows into their sisters
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тное
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnoe
the warmth flows into their animal
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnykh
the warmth flows into their animals
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рок
tepló techёt v {{c1:: }} podárok
the warmth flows into their gift
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рки
tepló techёt v {{c1:: }} podárki
the warmth flows into their gifts
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́те
tepló techёt v {{c1:: }} bráte
the warmth flows in their brother
тепло́ течёт в {{c1:: }} бра́тьях*
tepló techёt v {{c1:: }} brát'yakh*
the warmth flows in their brothers
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows in their sister
тепло́ течёт в {{c1:: }} [MISSING]
tepló techёt v {{c1:: }} [MISSING]
the warmth flows in their sisters
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тном
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnom
the warmth flows in their animal
тепло́ течёт в {{c1:: }} живо́тных
tepló techёt v {{c1:: }} zhivótnykh
the warmth flows in their animals
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рке
tepló techёt v {{c1:: }} podárke
the warmth flows in their gift
тепло́ течёт в {{c1:: }} пода́рках
tepló techёt v {{c1:: }} podárkakh
the warmth flows in their gifts
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} бра́та
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} bráta
the bug crawls onto their brother
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} бра́тьев*
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} brát'yev*
the bug crawls onto their brothers
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls onto their sister
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls onto their sisters
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} живо́тное
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} zhivótnoe
the bug crawls onto their animal
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} живо́тных
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} zhivótnykh
the bug crawls onto their animals
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} пода́рок
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} podárok
the bug crawls onto their gift
бука́шка по́лзает на {{c1:: }} пода́рки
bukáshka pólzayet na {{c1:: }} podárki
the bug crawls onto their gifts
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} бра́ту
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} brátu
the bug crawls on their brother
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} бра́тьям*
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} brát'yam*
the bug crawls on their brothers
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls on their sister
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} [MISSING]
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} [MISSING]
the bug crawls on their sisters
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} живо́тному
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} zhivótnomu
the bug crawls on their animal
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} живо́тным
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} zhivótnym
the bug crawls on their animals
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} пода́рку
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} podárku
the bug crawls on their gift
бука́шка по́лзает по {{c1:: }} пода́ркам
bukáshka pólzayet po {{c1:: }} podárkam
the bug crawls on their gifts
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} бра́те
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} bráte
the man works [in the presence of] their brother
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} бра́тьях*
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} brát'yakh*
the man works [in the presence of] their brothers
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the presence of] their sister
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the presence of] their sisters
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} живо́тном
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} zhivótnom
the man works [in the presence of] their animal
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [in the presence of] their animals
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} пода́рке
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} podárke
the man works [in the presence of] their gift
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} пода́рках
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} podárkakh
the man works [in the presence of] their gifts
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} ímeni
the man works [in the presence of] their name
мужчи́на рабо́тает при {{c1:: }} имена́х
muzhchína rabótayet pri {{c1:: }} imenákh
the man works [in the presence of] their names
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} бра́ту
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} brátu
the man works [with the aid of] their brother
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} бра́тьям*
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} brát'yam*
the man works [with the aid of] their brothers
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} [MISSING]
the man works [with the aid of] their sister
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} [MISSING]
the man works [with the aid of] their sisters
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} живо́тному
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} zhivótnomu
the man works [with the aid of] their animal
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} живо́тным
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} zhivótnym
the man works [with the aid of] their animals
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} пода́рку
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} podárku
the man works [with the aid of] their gift
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} пода́ркам
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} podárkam
the man works [with the aid of] their gifts
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} ímeni
the man works [with the aid of] their name
мужчи́на рабо́тает благодаря {{c1:: }} имена́м
muzhchína rabótayet blagodarya {{c1:: }} imenám
the man works [with the aid of] their names
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} bráta
the man works [in the absence of] their brother
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} brát'yev*
the man works [in the absence of] their brothers
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the absence of] their sister
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} [MISSING]
the man works [in the absence of] their sisters
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} zhivótnogo
the man works [in the absence of] their animal
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [in the absence of] their animals
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} podárka
the man works [in the absence of] their gift
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} podárkov
the man works [in the absence of] their gifts
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} ímeni
the man works [in the absence of] their name
мужчи́на рабо́тает без {{c1:: }} имён
muzhchína rabótayet bez {{c1:: }} imёn
the man works [in the absence of] their names
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} bráta
the man works [for the sake of] their brother
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} brát'yev*
the man works [for the sake of] their brothers
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} [MISSING]
the man works [for the sake of] their sister
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} [MISSING]
the man works [for the sake of] their sisters
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} zhivótnogo
the man works [for the sake of] their animal
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} zhivótnykh
the man works [for the sake of] their animals
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} podárka
the man works [for the sake of] their gift
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} podárkov
the man works [for the sake of] their gifts
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} и́мени
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} ímeni
the man works [for the sake of] their name
мужчи́на рабо́тает ради {{c1:: }} имён
muzhchína rabótayet radi {{c1:: }} imёn
the man works [for the sake of] their names
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} бра́т
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} brát
the man works joining [the company of] their brother
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} бра́тья*
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} brát'ya*
the man works joining [the company of] their brothers
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} [MISSING]
the man works joining [the company of] their sister
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} [MISSING]
the man works joining [the company of] their sisters
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} живо́тное
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} zhivótnoe
the man works joining [the company of] their animal
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} живо́тные
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} zhivótnye
the man works joining [the company of] their animals
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} пода́рок
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} podárok
the man works joining [the company of] their gift
мужчи́на рабо́тает в {{c1:: }} пода́рки
muzhchína rabótayet v {{c1:: }} podárki
the man works joining [the company of] their gifts
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} бра́та
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} bráta
the man works among [the company of] their brother
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} бра́тьев*
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} brát'yev*
the man works among [the company of] their brothers
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} [MISSING]
the man works among [the company of] their sister
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} [MISSING]
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} [MISSING]
the man works among [the company of] their sisters
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} живо́тного
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} zhivótnogo
the man works among [the company of] their animal
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} живо́тных
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} zhivótnykh
the man works among [the company of] their animals
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} пода́рка
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} podárka
the man works among [the company of] their gift
мужчи́на рабо́тает среди {{c1:: }} пода́рков
muzhchína rabótayet sredi {{c1:: }} podárkov
the man works among [the company of] their gifts